:: Je ne savais pas qu'il y avait eu des enfants de 10 à 12 ans parmi les esclaves. | UN | :: لم أكن أعرف أن أطفالاً تراوحت أعمارهم بين 10 و 12 عاماً قد جلبوا أيضاً للاسترقاق. |
Tout va bien. Je savais ce que je faisais. C'est... | Open Subtitles | الأمور على مايرام أعرف ماكنت أفعله , انه |
Je cherchais quelque chose de nouveau mais je ne savais pas ce que c'était. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن شيء جديد و لم أكن أعلم ما هو |
Donc maintenant, je pense que tu en savais quelque chose, mais que tu n'as rien dit. | Open Subtitles | لذلك الان انا عتقد بانك عرفت شيء ما, لكنك لا تقول اي شي |
Ouais, bien,non, je.... je savais... que j'allais tomber amoureux de toi. | Open Subtitles | أجل، حسنا، كلا .. علمت أنني سأقع في حبّكِ. |
Cary, tu savais que Robyn avait une assurance santé ? | Open Subtitles | كاري، أكنتَ تعلم أن روبين لديها تأمين صحي؟ |
Tu savais qui j'étais, d'où je venais, tout ce temps ? | Open Subtitles | أكنتَ تعرف حقيقتي و مِنْ أين أنا طوال الوقت؟ |
Je ne savais pas quand, mais je savais qu'elle allait venir. | Open Subtitles | لا أعرف متى،لكن أعرف أنها كانت قادمة من أجلي |
Je savais que Vivian allait s'enfuir avec Ben Preswick, et je savais qu'elle reviendrait. | Open Subtitles | كنت أعرف إن فيفيان ستهرب مع بن بريسويك وعرفت إنها ستعود |
Je savais pas qu'on pouvait en faire des aussi fines. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنهم يفعلون هذا بكميات قليلة. |
Je savais qu'elle avait prévu de me quitter, et elle n'a pas eu à le faire. | Open Subtitles | كنت أعلم أنها كانت تخطط لتتركني ولم يكن عليها أن تقوم بتلك المكالمة |
Je voulais t'amener des fleurs, mais je savais pas quel genre tu aimais, alors j'ai pris le risque et je suis venu avec des pivoines. | Open Subtitles | لقد أردتُ إحضارَ بعض الزهورِ لك ولكنّني لم أعلم أيُ نوعٍ تحبين لذلك, إعتمدتُ على حظي وجلبتُ لك زهور الفاونيا |
Je savais qu'il y avait la possibilité, mais rien ne peut nous préparer à ça. | Open Subtitles | أنا أعلم كانَ مُمكناً حدوث هذا لكن لا يمكنكم الاستعداد لـ هذا |
Mais pour dire vrai, même si je le savais, je n'aurais rien fait pour l'arrêter. | Open Subtitles | لا لكن الحقيقة هي، حتى وإن عرفت لم أكن سأفعل شيئاً لإيقافه |
Je savais qu'à terme, on devrait passer par des modèles. | Open Subtitles | عرفت أنه على المدى البعيد علينا صنع النماذج |
Tu n'es pas invité, je savais que tu préparais quelque chose. | Open Subtitles | أنت غير مدعو منذ البداية علمت بانك تخطط لشئ |
C'est du pareil au même mais je savais que des gens voulaient cette information. | Open Subtitles | أجل ، نفس الأمر لكنّي علمت بوجود أشخاص يحتاجون تلك المعلومة. |
Tu savais que Flora Hernandez avait été agressée sexuellement ? | Open Subtitles | هل تعلم ان فلورا هرنانديز تعرضت لاعتداء جنسي؟ |
Dis-moi qu tu ne savais rien à propos de Benham Parsa. | Open Subtitles | اخبرني انك لم تعرف اي شئ عن بانهام بارسا |
Je savais qu'il y avait une réponse à ce mystère et je ne suis pas allé dormir avant d'avoir compris. | Open Subtitles | اعرف انه يجب ان يكون اجابة لهذا الغموض و انا فقط لم اذهب للنوم حتى اكتشفه. |
Pam, je t'ai demandé si tu savais utiliser le téléphone, et tu m'a juré que oui. | Open Subtitles | بام , سألتك إذا كان بإمكان استعمال الجوال ؟ وأقسمتي بأنك تعرفين استخدامه |
Tu savais que nos mères avaient eu une dispute aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل تعلمين أن أمهاتنا دخلوا في عراك اليوم ؟ |
Je savais que Mariana était en contact avec sa mère biologique. | Open Subtitles | كنت اعلم بـإن ماريانا كانت على اتصال بـ أمها. |
Je savais que t'allais pas respecter les voeux jusqu'au bout. | Open Subtitles | لقد علمتُ بأنك لن تحقق لي الثلاثُ أمنيات |
Tu as dit que je ne savais pas le genre d'homme avec lequel je couchais. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنه ليس لدي علم بنوعية الرجل الذي أتعامل معه |
Je savais que le feu était une mauvaise idée. Nous devons prendre la route. | Open Subtitles | كنت أعرف أن النار فكرة سيئة علينا أن نصل إلى الطريق |
Je savais que ce caméscope ne pourrait pas le capter tout comme je savais que vous alliez bluffer pour avoir les données. | Open Subtitles | نعم، كنتُ أعرف أنّ تلك الكاميرا لن تسجّله، تمامًا كما عرفتُ أنّك ستقوم بخداعي للحصول على تلك المعلومات |
Je savais que j'aurais dû la frapper une deuxième fois. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كان يَجِبُ أنْ أَنْقرَها خلال ثانية. |