"savais" - Translation from French to Arabic

    • أعرف
        
    • أعلم
        
    • عرفت
        
    • علمت
        
    • تعلم
        
    • تعرف
        
    • اعرف
        
    • تعرفين
        
    • تعلمين
        
    • اعلم
        
    • علمتُ
        
    • علم
        
    • فكرة
        
    • عرفتُ
        
    • عَرفتُ
        
    :: Je ne savais pas qu'il y avait eu des enfants de 10 à 12 ans parmi les esclaves. UN :: لم أكن أعرف أن أطفالاً تراوحت أعمارهم بين 10 و 12 عاماً قد جلبوا أيضاً للاسترقاق.
    Tout va bien. Je savais ce que je faisais. C'est... Open Subtitles الأمور على مايرام أعرف ماكنت أفعله , انه
    Je cherchais quelque chose de nouveau mais je ne savais pas ce que c'était. Open Subtitles كنتُ أبحث عن شيء جديد و لم أكن أعلم ما هو
    Donc maintenant, je pense que tu en savais quelque chose, mais que tu n'as rien dit. Open Subtitles لذلك الان انا عتقد بانك عرفت شيء ما, لكنك لا تقول اي شي
    Ouais, bien,non, je.... je savais... que j'allais tomber amoureux de toi. Open Subtitles أجل، حسنا، كلا .. علمت أنني سأقع في حبّكِ.
    Cary, tu savais que Robyn avait une assurance santé ? Open Subtitles كاري، أكنتَ تعلم أن روبين لديها تأمين صحي؟
    Tu savais qui j'étais, d'où je venais, tout ce temps ? Open Subtitles أكنتَ تعرف حقيقتي و مِنْ أين أنا طوال الوقت؟
    Je ne savais pas quand, mais je savais qu'elle allait venir. Open Subtitles لا أعرف متى،لكن أعرف أنها كانت قادمة من أجلي
    Je savais que Vivian allait s'enfuir avec Ben Preswick, et je savais qu'elle reviendrait. Open Subtitles كنت أعرف إن فيفيان ستهرب مع بن بريسويك وعرفت إنها ستعود
    Je savais pas qu'on pouvait en faire des aussi fines. Open Subtitles لم أكن أعرف أنهم يفعلون هذا بكميات قليلة.
    Je savais qu'elle avait prévu de me quitter, et elle n'a pas eu à le faire. Open Subtitles كنت أعلم أنها كانت تخطط لتتركني ولم يكن عليها أن تقوم بتلك المكالمة
    Je voulais t'amener des fleurs, mais je savais pas quel genre tu aimais, alors j'ai pris le risque et je suis venu avec des pivoines. Open Subtitles لقد أردتُ إحضارَ بعض الزهورِ لك ولكنّني لم أعلم أيُ نوعٍ تحبين لذلك, إعتمدتُ على حظي وجلبتُ لك زهور الفاونيا
    Je savais qu'il y avait la possibilité, mais rien ne peut nous préparer à ça. Open Subtitles أنا أعلم كانَ مُمكناً حدوث هذا لكن لا يمكنكم الاستعداد لـ هذا
    Mais pour dire vrai, même si je le savais, je n'aurais rien fait pour l'arrêter. Open Subtitles لا لكن الحقيقة هي، حتى وإن عرفت لم أكن سأفعل شيئاً لإيقافه
    Je savais qu'à terme, on devrait passer par des modèles. Open Subtitles عرفت أنه على المدى البعيد علينا صنع النماذج
    Tu n'es pas invité, je savais que tu préparais quelque chose. Open Subtitles أنت غير مدعو منذ البداية علمت بانك تخطط لشئ
    C'est du pareil au même mais je savais que des gens voulaient cette information. Open Subtitles أجل ، نفس الأمر لكنّي علمت بوجود أشخاص يحتاجون تلك المعلومة.
    Tu savais que Flora Hernandez avait été agressée sexuellement ? Open Subtitles هل تعلم ان فلورا هرنانديز تعرضت لاعتداء جنسي؟
    Dis-moi qu tu ne savais rien à propos de Benham Parsa. Open Subtitles اخبرني انك لم تعرف اي شئ عن بانهام بارسا
    Je savais qu'il y avait une réponse à ce mystère et je ne suis pas allé dormir avant d'avoir compris. Open Subtitles اعرف انه يجب ان يكون اجابة لهذا الغموض و انا فقط لم اذهب للنوم حتى اكتشفه.
    Pam, je t'ai demandé si tu savais utiliser le téléphone, et tu m'a juré que oui. Open Subtitles بام , سألتك إذا كان بإمكان استعمال الجوال ؟ وأقسمتي بأنك تعرفين استخدامه
    Tu savais que nos mères avaient eu une dispute aujourd'hui ? Open Subtitles هل تعلمين أن أمهاتنا دخلوا في عراك اليوم ؟
    Je savais que Mariana était en contact avec sa mère biologique. Open Subtitles كنت اعلم بـإن ماريانا كانت على اتصال بـ أمها.
    Je savais que t'allais pas respecter les voeux jusqu'au bout. Open Subtitles لقد علمتُ بأنك لن تحقق لي الثلاثُ أمنيات
    Tu as dit que je ne savais pas le genre d'homme avec lequel je couchais. Open Subtitles لقد قلت لي بأنه ليس لدي علم بنوعية الرجل الذي أتعامل معه
    Je savais que le feu était une mauvaise idée. Nous devons prendre la route. Open Subtitles كنت أعرف أن النار فكرة سيئة علينا أن نصل إلى الطريق
    Je savais que ce caméscope ne pourrait pas le capter tout comme je savais que vous alliez bluffer pour avoir les données. Open Subtitles نعم، كنتُ أعرف أنّ تلك الكاميرا لن تسجّله، تمامًا كما عرفتُ أنّك ستقوم بخداعي للحصول على تلك المعلومات
    Je savais que j'aurais dû la frapper une deuxième fois. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كان يَجِبُ أنْ أَنْقرَها خلال ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more