ويكيبيديا

    "se porte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وانضمت
        
    • قد انضمت
        
    • باقيا وفي
        
    • تسير بشكل
        
    Le Brunéi Darussalam se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت بروني دار السلام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, la Turquie se porte coauteure du projet de résolution. UN وانضمت تركيا بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Namibie se porte coauteur du projet de résolution révisé oralement. UN وانضمت ناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا.
    Le Président annonce que l'Azerbaïdjan se porte coauteur du projet de résolution. UN 10 - الرئيس: قال إن أذربيجان قد انضمت لمقدمي مشروع القرار.
    Le Président annonce que la Croatie se porte coauteur. UN ٣٨ - الرئيس: أعلن أن كرواتيا قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Mali se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت مالي بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    La République de Moldova se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت جمهورية مولدوفا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La République-Unie de Tanzanie se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت جمهورية تنـزانيا المتحدة إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Kirghizistan se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت قيرغيزستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Kazakhstan se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت كازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Nicaragua se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت نيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Salvador se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Salvador se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, Cuba se porte coauteur du projet. UN وانضمت كوبا، فيما بعد، إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Ultérieurement, Israël se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد إسرائيل إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Président annonce que le Nigéria se porte coauteur du projet de résolution révisé oralement. UN 8 - الرئيس: أعلن أن نيجيريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution. UN 4 - الرئيس: أعلن أن ليتوانيا قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Le Président annonce que le Costa Rica se porte coauteur du projet de résolution A/C.3/57/L.56/Rev.1. UN 13 - الرئيس: أعلن أن كوستاريكا قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.3/57/L.56/Rev.1.
    Le Président annonce que l'Équateur se porte co-auteur du projet de résolution. UN 2 - الرئيس: أعلن أن إكوادور قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    La Présidente annonce que la Roumanie se porte coauteur du projet de résolution. UN 3 - الرئيسة: أعلنت أن رومانيا قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Malgré les succès remportés contre Al-Qaida au cours des derniers mois, de l'avis général, l'organisation < < se porte bien > > , et est prête à frapper de nouveau, de la manière, à la date et à l'endroit qu'elle décidera. UN 15 - وبالرغم من الغارات الناجحة على تنظيم القاعدة خلال الأشهر الأخيرة، فإنه يعتبر من جميع الأوجه " باقيا وفي حالة جيدة " وعلى استعداد لتوجيه ضربة مرة أخرى في الوقت والمكان الذي يختاره.
    Rien de trop dramatique, j'espère, sa ligne se porte très bien. Open Subtitles أتمنى أن تكون مشكلة بسيطة فإن أعمالها تسير بشكل جيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد