Les femmes qui représentent le Union of Central Bankers sont Kandi Cash, Vice-Présidente, et Kaye Rolle, Secrétaire générale. | UN | وتمثل اتحاد المصرفيين المركزيين، نائبة الرئيس، كاندى كاش، وكاي رول، الأمينة العامة. |
En tant que Secrétaire générale des affaires étrangères | UN | الأنشطة التالية بصفتها الأمينة العامة لشؤون الخارجية: |
Mme Marja Kokkonen, Secrétaire générale du programme forestier national (Finlande) | UN | السيدة مارجا كوكونين، الأمينة العامة للبرنامج الحرجي الوطني في فنلندا |
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises. | UN | أمينة عامة لنادي قدامى الحقوقيات السنغاليات. |
S.E. Mme Razan Khalifa Al Mubarak, Secrétaire générale, Agence pour l'environnement, Abu Dhabi | UN | سعادة السيدة رزان خليفة آل مبارك، أمين عام وكالة البيئة، أبو ظبي |
Secrétaire générale, Bureau du Procureur général de la République du Guatemala | UN | الأمينة العامة لمكتب المدعي العام للجمهورية |
La Secrétaire générale de la Conférence, Mme Helen Clark, Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement, fait une déclaration. | UN | أدلت الأمينة العامة للمؤتمر، السيدة هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ببيان. |
La Secrétaire générale d'Amnesty International, Irene Khan, a noté que la politique de blocus était immorale et qu'elle avait échoué; | UN | ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``. |
Secrétaire générale de l'Association sénégalaise d'études et de recherches juridiques. | UN | الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية. |
- Secrétaire générale du Comité national roumain pour la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | الأمينة العامة للجنة الوطنية الرومانية المعنية بعقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Mme Natividad Bri Secrétaire générale de la FMC, Pinar del Rio | UN | السيدة ناتيفيداد بري الأمينة العامة لاتحاد المرأة الكوبية، بينار دل ريو |
La HautCommissaire aux droits de l'homme, en sa qualité de Secrétaire générale de la Conférence, a été invitée à élaborer un projet de déclaration et de programme d'action en vue de la Conférence mondiale. | UN | ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي. |
Secrétaire générale du Centre international des langues, littératures et traditions d'Afrique | UN | الأمينة العامة للمركز الدولي للغات والآداب والتقاليد في أفريقيا |
Secrétaire générale, Association des juristes maliennes | UN | الأمينة العامة لرابطة الحقوقيات الماليات. |
Secrétaire générale de l'Association des juristes maliennes d'octobre 1986 à janvier 1988. | UN | الأمينة العامة لرابطة حقوقيات مالي من تشرين الأول/أكتوبر 1986 إلى كانون الثاني/يناير 1988. |
Ancienne Secrétaire générale de la Fédération des juristes africaines. | UN | أمينة عامة سابقة لاتحاد الحقوقيات الأفريقيات. |
- Secrétaire générale à la famille/Ministère des affaires sociales et famille | UN | - أمينة عامة لشؤون الأسرة بوزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة |
Si l'Assemblée générale approuvait cette proposition, un poste de sous-secrétaire général se trouverait disponible pour la Secrétaire générale de la Conférence. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين أمين عام المؤتمر. |
En conséquence, la Secrétaire générale de la Conférence recommande au Comité préparatoire d'accréditer les organisations non gouvernementales en question. | UN | وبناء على ذلك يوصي أمين عام المؤتمر باعتماد تلك المنظمات غير الحكومية. ـ |
La Directrice et la Directrice adjointe de la Division de la promotion de la femme et la Secrétaire générale de la Conférence ont également fait des déclarations. | UN | وأدلت مديرة ونائبة مديرة شعبة النهوض بالمرأة واﻷمينة العامة للمؤتمر ببيانات أيضا. |
Le Président déclare que, s'il n'y a pas d'objection, le Comité recommandera à la Conférence de nommer Mme Hoppe Secrétaire générale de la Conférence. | UN | وأضاف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي المؤتمر بتعيين السيدة هوبة أمينا عاما للمؤتمر. |
Un déficit de capacité particulièrement aigu est constaté dans le nouveau Bureau de la Secrétaire générale adjointe. | UN | وتوجد إحدى الثغرات الحاسمة على مستوى القدرات في المكتب الجديد لوكيل الأمين العام. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Secrétaire général, Mme Rosario Green, Secrétaire générale adjointe au Département des affaires politiques, qui va donner lecture d'un message du Secrétaire général. | UN | بعد ذلك أعطي الكلمة لممثلة اﻷمين العام السيدة روزاريو غرين، اﻷمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية، التي ستتلو رسالة موجهة من اﻷمين العام. |
Membre de l'Association des femmes de l'Europe méridionale (AFEM). Élue Secrétaire générale et membre du Conseil d'administration (1997-1999). | UN | :: عضو في الجمعية النسائية لجنوب أوروبا - انتخبت أميناً عاماً وعضواً في اللجنة الإدارية للفترة 1997-1999 |
Nous remercions en particulier la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Mme Gertrude Mongella, et son équipe de collaborateurs. | UN | وإننا لنزجي الشكر على وجه الخصوص إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، غيرترود مونغيلا، وإلى فريق معاونيها. |
Il a été ouvert par Mme Sharon Peters, Secrétaire générale du Ministère du tourisme, de l'aviation civile, de la culture et de l'environnement. | UN | وافتتحتها السيدة شارُن بيترز، الأمينة الدائمة في وزارة السياحة والطيران المدني والثقافة والبيئة. |
Joyce Thomas occupe le poste de Secrétaire générale du Public Service Drivers Union de Grand Bahama. | UN | وتتولى جويس توماس منصب الأمين العام لاتحاد سائقي الخدمة العامة في غراند بهاما. |
Mme Angela E.V. King, Secrétaire générale adjointe et Conseillère spéciale du Secrétaire général sur la parité entre les sexes et la promotion de la femme, tiendra une réunion d’infor- mation officieuse à l’intention des délégations le vendredi 17 octobre 1997 de 14 heures à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد اﻷمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة لﻷميــن العـام بشــأن مسائــل الجنسين والنهــوض بالمــرأة، السيــدة أنجيــلا كينـغ، إحاطــة إعلاميـة غير رسمية للوفود يــوم الجمعة ١٧ تشريـن اﻷول/ أكتوبــر ١٩٩٧ مــن الساعــة ٠٠/١٤ وحتى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٧. |
Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions | UN | بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني |
Le Conseil a autorisé la Secrétaire générale de la conférence a s'appuyer sur les travaux de six groupes d'experts pour préparer la conférence. | UN | وأذن المجلس لﻷمينة العامة للمؤتمر بعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة خبراء كجزء من اﻷعمال التحضيرية. |