Si tu ne passes pas cet examen, ça détruira l'école. | Open Subtitles | إذا لم تنجح بهذا الأختبار هذا سيدمر المدرسة |
Si tu ne pars pas maintenant, ça ne sera pas avant lundi. On y va. | Open Subtitles | إذا لم تذهبي اليوم, لن تخرجي حتى يأتي يوم الاثنين, هيا بنا |
Parce que tu n'as jamais baisé personne. Mais Si tu ne la ramène pas, | Open Subtitles | لأنّك صديقنا ولم تؤذيّ أيّ واحدٍ منا ولكن إن لم تسلمها، |
Donc, Si tu ne tiens pas tes promesses, t'es out. | Open Subtitles | لذا، إن لم تُسلّمي التقرير فأنتِ خارج اللعبة |
Si tu ne peux pas l'accepter, tout ce que tu pourras dire, n'aura pas d'importance. | Open Subtitles | لو لم يسعكِ تقبلُ ذاك، حينها أيّما ما ستقولينه ليّ لن يهم. |
Si tu ne peux plus lui faire confiance, chéri, tu peux me faire confiance. | Open Subtitles | إذا كنت لا يمكن أن تثق به حبيبي،يمكنك أن تثق بي. |
Je mise sur 99, Si tu ne veux pas, je te troue le cul. | Open Subtitles | أريد تسعة وتسعون, إذا أنت لا تلعبه, أنا سأصيبك في مؤخرتك |
Je me demande Si tu ne mérites pas d'éprouver cette douleur. | Open Subtitles | أتساءل إن كنت لا تستحق الخوض في هذا الألم |
Si tu ne veux pas aller à la mer, je comprends. | Open Subtitles | إذا لم تكوني تُريدين الذهاب إلى الشاطئ، فأنا أفهم |
Si tu ne la veux pas, j'aimerais la permission de continuer. | Open Subtitles | إذا لم ترغب في الحل بِأمكانك ان تسمعهُ فقط |
Peter, Si tu ne le fais pas, la seule option est de rester assis ici et de nous laisser mourir. | Open Subtitles | , بيتر , إذا لم تذهب الخيار الآخر الوحيد هو أن نجلس هنا وننتظر أن نموت |
Si tu ne répares pas ça, je pourrais exploser, sans parler du nombre de vies que je pourrais ruiner. | Open Subtitles | إذا لم تصلحي هذا، قد أنفجر. ولا يمكن إحصاء عدد الحيوات التي قد أدمرها. |
Si tu ne l'étouffes pas dans l'œuf, tu vas devenir diabolique. | Open Subtitles | إذا لم تتخلصِ منها وهي صغيرة سوف تصبحين شريرة. |
Je ne sais pas. Peu importe. Si tu ne veux pas. | Open Subtitles | لا أعلم، أيا مايكن إن لم تكوني تريدي ذلك |
Si tu ne l'avais pas remarqué, ces gens n'ont pas grand chose pour vivre. | Open Subtitles | إن لم تلاحظي، فأولئك القوم لا يملكون شيئًا يُذكر ليحيون لأجله |
Maintenant, Si tu ne veux pas te battre pour toi-même, tu le fais pour ma femme. | Open Subtitles | . الآن، إن لم تكن ترغب بالقتال لأجل نفسِك . فقاتل لأجل زوجتيّ |
Parce que Si tu ne le fais pas, ça va te hanter toute ta vie. | Open Subtitles | لأنكَ إن لم تفعل, سيبقى معك هذا الامر لما تبقى من حياتك. |
Si tu ne l'avais pas viré de la maison, il ne mangerait pas de poules. | Open Subtitles | ربما لو لم تطرديه من المنزل لم يكن قد ذهب لدجاج الآخرين |
Mais Si tu ne le peux pas, le deal est annulé. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت لا تستطيع، فإن تلك الصفقة انتهت. |
Je ne peux pas t'aider Si tu ne me dis pas ce que tu fais. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مساعدتك إذا أنت لا تخبرني الذي إنّ الجحيم التي أنت تعمل. |
Je n'aurais pas oublié Si tu ne m'avais pas intimidé pour sortir de la maison une heure plus tôt. | Open Subtitles | حسناً ن ما كنت لأنساه لو أنك لم تتنمر عليَ للخروج من المنزل باكراً |
Je peux conduire Si tu ne sais pas comment. | Open Subtitles | اتعلم يمكنني قيادة التروس العادي ان كنت لا تعلم |
Si tu ne te rends pas, on exécutera des otages ! | Open Subtitles | إذا كنت دون وأبوس]؛ ر الاستسلام، نبدأ تنفيذ الرهائن! |
Comment puis-je t'aider Si tu ne me parles pas ? | Open Subtitles | وكيف يمكنني مساعدتك إذا كنت لن تتحدث معي؟ |
Je ne comprends pas pourquoi tu rachètes la part de Danny Si tu ne fais rien de la maison. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما لم تدع داني يشتريه إن كنت لن تفعلي أي شئ بالمنزل |
Ma magie est imprévisible. Je m'en fiche Si tu ne me laisses jamais la revoir ! | Open Subtitles | سحري متقلقل، ولا أبالي إنْ لمْ تسمح لي برؤيتها ثانية |
Et bien, Si tu ne te soucies pas des noms, pourquoi ne pas passer les introductions et juste aller prendre un petit déjeuner ? | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تكوني تهتمي بالأسماء فلماذا لا نختصر هذه المقدمة و نذهب فورا الى الفطار |
On ne t'en voudra pas Si tu ne le soulève pas. | Open Subtitles | فلذلك لن نحتسب الأمر ضدك إذ لم تستطع رفعها |
Si tu ne mange pas de légumes comment feras-tu pour terrasser le dragon? | Open Subtitles | إذا أنت لم تَأْكلُ خضارَ كيف سوف تَذْبحُ التنينَ؟ |