Les membres du SousComité sont également en relation avec d'autres États parties qui ont entrepris d'établir leur mécanisme national. | UN | وأعضاء اللجنة الفرعية هم أيضاً على اتصال مع الدول الأطراف الأخرى التي هي بصدد إنشاء آلياتها الوقائية الوطنية. |
Plaignant: Orlando Rivero, Président du SousComité de l'environnement de l'Assemblée nationale. | UN | مقدم الشكوى: أرلاندو ريبيرو، رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالبيئة في الجمعية الوطنية. |
L'interaction et le dialogue entre le SousComité et les États Parties étaient également importants. | UN | وأضاف أن التفاعل والحوار بين اللجنة الفرعية والدول الأطراف هو أيضا أمر مهم. |
Après sa première réunion, le SousComité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Le Comité et le SousComité pourraient convenir de ce qui suit. | UN | يمكن أن تتفق اللجنة واللجنة الفرعية على ما يلي. |
Le SousComité a insisté sur le caractère confidentiel de son travail, conformément au Protocole facultatif. | UN | وأكدت اللجنة الفرعية ما يكتسيه عملها من طابع سري وفقاً للبروتوكول الاختياري. |
Les premiers résultats de l'enquête ont été très appréciés par le SousComité et d'autres parties. | UN | وقد لاقت النتائج الأولى لهذه الدراسة الاستقصائية تقديراً كبيراً من اللجنة الفرعية والجهات الفاعلة الأخرى. |
Le SousComité a insisté sur le caractère confidentiel de son travail, conformément au Protocole facultatif. | UN | وأكدت اللجنة الفرعية ما يكتسيه عملها من طابع سري وفقاً للبروتوكول الاختياري. |
Ces missions préliminaires font partie intégrante du travail inhérent aux visites du SousComité pour la prévention de la torture. | UN | وتشكل البعثات التمهيدية جزءاً لا يتجزأ من الأعمال التي تجرى في إطار زيارات اللجنة الفرعية. |
Les délégations du SousComité pour la prévention de la torture tirent leurs conclusions des constatations, contrevérifiées, faites lors de leurs visites. | UN | وخلصت وفود اللجنة الفرعية إلى استنتاجات في ضوء النتائج التي توصلت إليها وأخضعتها للتدقيق المتقاطع خلال الزيارات. |
Le SousComité a invité l'IUT à continuer de lui soumettre des rapports. | UN | ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها. |
Le SousComité désigne son président parmi ses membres par consensus; le mandat du président est de un an, renouvelable. | UN | وتعين اللجنة الفرعية بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لفترة سنة قابلة للتجديد. |
Les comités des quatre régions ont une invitation permanente à participer aux sessions du SousComité en tant qu'observateurs. | UN | ودُعيت جميع المناطق الأربع على أساس دائم إلى المشاركة بصفة مراقبين في دورات اللجنة الفرعية. |
Total: SousComité TMD: 25 séances | UN | المجموع: اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة: 25 جلسة |
SousComité SGH: 10 séances | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها: 10 جلسات |
Total: SousComité TMD: 28 séances | UN | المجموع: اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة: 28 جلسة |
Le chapitre III complète le précédent en donnant un récapitulatif factuel des activités menées par le SousComité en collaboration avec d'autres organes dans le domaine de la prévention de la torture. | UN | أما الفصل الثالث الذي يعرض مجموعة من الوقائع المتعلقة بانخراط اللجنة الفرعية في العمل إلى جانب هيئات أخرى تنشط في مجال مكافحة التعذيب، فهو مكمل للفصل الأول. |
Ils devraient également s'employer à assurer le suivi de toute recommandation formulée par le SousComité au sujet du pays concerné, en assurant la liaison avec le Sous-Comité à cet effet. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تسعى بنشاط إلى متابعة تنفيذ أية توصية تقدمها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبلد المعني، وأن تفعل ذلك في إطار الاتصال باللجنة الفرعية. |
Le Comité formule les observations et recommandations ciaprès au sujet du Protocole et de l'organe de surveillance dont il porte création, le SousComité de la prévention. | UN | وتقدم اللجنة الملاحظات والتوصيات التالية بشأن البروتوكول وهيئته الإشرافية المقبلة وهي اللجنة الفرعية المعنية بالمنع. |
C. Présentation du rapport Le Comité considère que des réunions conjointes devraient avoir lieu à l'occasion de la présentation au Comité du rapport du SousComité. | UN | ترى اللجنة أنه ينبغي عقد اجتماعات مشتركة في مناسبة تقديم تقرير اللجنة الفرعية إلى اللجنة. |
Article 48 Chaque commission, comité et SousComité élit son propre bureau. | UN | تنتخب كل لجنة من لجان المؤتمر وكل لجنة فرعية أعضاء مكتبها. |
Un SousComité du coton sera créé pour examiner les progrès réalisés. | UN | وستُنشأ لجنة فرعية معنية بالقطن لاستعراض التقدم المحرز. |