ويكيبيديا

    "supplémentaires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإضافية
        
    • إضافية من
        
    • إضافية قدرها
        
    • إضافية مقدمة من
        
    • التكميلية لعام
        
    • إضافي قدره
        
    • أخرى من
        
    • إضافيا من
        
    • إضافية في
        
    • الإضافيين
        
    • إضافي من
        
    • إضافية بمبلغ
        
    • إضافية تبلغ
        
    • إضافيا قدره
        
    • إضافية تتعلق
        
    L’augmentation s’explique par des dépenses supplémentaires de location et d’entretien du matériel de bureautique. UN وتتصل الزيادة بالاحتياجات الإضافية المتعلقة بالإيجارات وبصيانة أدوات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Celles-ci étaient toutefois distinctes des mesures supplémentaires de sécurité pour lesquelles des fonds étaient requis. UN غير أن هذه التدابير تختلف عن الاحتياجات الأمنية الإضافية التي يُطلب تمويلها.
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité UN ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité UN ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Selon les estimations, les dépenses pour la période s'élèvent à 48,3 millions, d'où des besoins supplémentaires de 3,4 millions de dollars. UN وأوضح أن النفقات المتوقعة لتلك الفترة تقدر بمبلغ 48.3 مليون دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها 3.4 ملايين دولار.
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond UN ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأُسسه الموضوعية
    Par exemple, des activités supplémentaires de renforcement des capacités et de sensibilisation pourraient constituer un appui efficace à cet effet. UN فمثلاً، يمكن للأنشطة الإضافية لبناء القدرات وزيادة الوعي أن تدعم بفاعلية الوسائل من أجل هذه الغاية.
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité UN الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité et observations sur le fond UN الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité UN الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Commentaires supplémentaires de la requérante UN التعليقات الإضافية لصاحبة الشكوى
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité UN ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité UN ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    L'intégration des pays en transition dans l'économie mondiale permettra de dégager des sources supplémentaires de financement du développement. UN وأن إدماج بلدان المرحلة الانتقالية في الاقتصاد العالمي سيتيح المجال لتهيئة موارد إضافية من أجل تمويل عملية التنمية.
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité et observations sur le fond UN رسائل إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وملاحظاتها على أسسه الموضوعية
    Afin d'obtenir les réalisations escomptées, l'UNPOS doit engager des dépenses supplémentaires de 3 046 200 dollars, qui se répartissent de la façon suivante : UN ومن أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة، يحتاج المكتب السياسي إلى موارد إضافية قدرها 200 046 3 دولار، كما هو موضح أدناه:
    Commentaires supplémentaires de l'État partie et de l'auteur UN تعليقات إضافية مقدمة من الدولة الطرف ومن صاحب البلاغ
    Le budget révisé pour 2010 et les budgets supplémentaires de 2010 répondant à des événements imprévus sont présentés dans la section E ci-dessous. UN ويرد في الفرع هاء أدناه الميزانية المنقحة لعام 2010 والميزانيات التكميلية لعام 2010 التي تستجيب للتطورات المفاجئة.
    Ce montant est en partie compensé par les ressources supplémentaires de 30 600 dollars à prévoir au titre des traitements du personnel local. UN وقابل ذلك المبلغ جزئيا احتياج إضافي قدره ٦٠٠ ٣٠ دولار تحت بند مرتبات الموظفين المحليين.
    Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond UN ملاحظات أخرى من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات بشأن الأسس الموضوعية
    :: Recrutement de 42 juges et procureurs supplémentaires de toute origine ethnique UN :: تعيين 42 قاضيا ومدعيا عاما إضافيا من جميع الخلفيات العرقية
    18. Le fonctionnement du Centre ne nécessitera pas de ressources ordinaires supplémentaires de la CESAP. UN 18 - لا يستلزم تشغيل المركز موارد إضافية في الميزانية العادية للجنة.
    Je vais d'abord procéder au tirage au sort de deux membres parmi les cinq membres supplémentaires de la Commission élus parmi les États d'Afrique. UN أولاً، أبدأ بسحب القرعة لعضوين من بين الأعضاء الإضافيين الخمسة في اللجنة من بين الدول الأفريقية.
    Le HCR escompte, pour 1997, le retour de 200 000 réfugiés supplémentaires de Bosnie-Herzégovine vers les régions où ils sont en majorité. UN وتابع موضحاً أن المفوضية تتوقع عودة ٠٠٠ ٠٠٢ لاجئ إضافي من البوسنة والهرسك إلى مناطق اﻷغلبية من الوطن في عام ٧٩٩١.
    Procédure d'arbitrage engagée sur la base d'une demande de remboursement de coûts supplémentaires de 378 500 dollars relatifs à un contrat de construction UN بدأت دعوى بالتحكيم على أساس المطالبة بتكاليف إضافية بمبلغ قدره 500 378 دولار فيما يتعلق بعقود البناء.
    Des ressources supplémentaires de 50 000 dollars seraient nécessaires pour l'acquisition du matériel. UN وسوف يلزم تخصيص موارد إضافية تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار للحصول على المعدات المذكورة أعلاه.
    Reflète des crédits supplémentaires de 12 307 642 dollars UN تظهر اعتمادا إضافيا قدره 642 307 12 دولارا
    L'Office des Nations Unies à Genève exploitait et entretenait ses propres versions des systèmes du Siège pour la comptabilité et les états de paie parce que ceux du Siège ne satisfaisaient pas ses besoins, ce qui entraînait des dépenses supplémentaires de services informatiques et de personnel. UN وكان مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يطبق ويشغل نسخا ذاتية مستمدة من نظم المقر المحاسبية ومن نظمه المتعلقة بكشوف المرتبات ﻷن الاحتياجات الخاصة بالمكتب لم تكن تستوفيها نظم المقر، مما ترتب عليه تحمل تكاليف إضافية تتعلق بالحواسيب والموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد