ويكيبيديا

    "supprimer ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حذف هذه
        
    • تحذف هذه
        
    • حذف تلك
        
    • تُحذف
        
    • حذف هذا
        
    • إلغاء هذه
        
    • إلغاء هذا
        
    • بحذف هذه
        
    • الغاء هذه
        
    • المتعلق بهذه
        
    • بحذف تلك
        
    • إلى حذفها
        
    Les Pays-Bas pensent qu’il faudrait supprimer ce paragraphe dans la mesure où il énonce une évidence et peut semer la confusion. UN وأضاف أن هولندا ترى أنه ينبغي حذف هذه الفقرة، إذ تشير إلى مسألة بديهية وقد تؤدي إلى التباس.
    Le Rapporteur spécial partage cet avis et propose de supprimer ce membre de phrase. UN ويشاطر المقرر الخاص هذا الرأي، ويقترح حذف هذه العبارة.
    Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi. UN وقالت إنه ينبغي، مراعاة للاتساق، أن تحذف هذه الفقرة أيضا.
    Il a donc été suggéré de supprimer ce membre de phrase. UN وعليه اقترح حذف تلك العبارة من مشروع الفقرة.
    6.7.5.6.2 supprimer ce paragraphe et renuméroter en conséquence le paragraphe qui suit. UN 6-7-5-6-2 تُحذف هذه الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات التالية بناء على ذلك.
    Il serait préférable de supprimer ce deuxième élément du paragraphe 2. UN والأفضل هو حذف هذا العنصر الثاني من الفقرة 2.
    Il est donc proposé de supprimer ce poste. UN ويُقترح، من ثم، إلغاء هذه الوظيفة.
    Dans ces conditions, il serait souhaitable de supprimer ce paragraphe. UN وفي هذا السياق، سيكون من المحبذ حذف هذه الفقرة.
    Dans un esprit de compromis, le groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes avait accepté de supprimer ce paragraphe, demandant toutefois à ce qu'il soit consigné dans le rapport de la réunion. UN وقال إنه للتوفيق وافق الفريق على حذف هذه الفقرة ولكنه طلب استنساخها في التقرير الحالي.
    Si l'on veut que le projet de convention rencontre l'agrément des armateurs et des chargeurs, il faut supprimer ce paragraphe. UN وإذا أريد للاتفاقية أن تكون مقبولة لدى أصحاب المصلحة في الشحن والمشحونات، وجب حذف هذه الفقرة.
    Les délégations de la Chine, du Pakistan et de la République de Corée ont proposé de supprimer ce paragraphe. UN واقترحت وفود باكستان وجمهورية كوريا والصين حذف هذه الفقرة .
    en vue de leur commission.]La délégation croate a proposé de supprimer ce paragraphe dans la mesure où son contenu figurait déjà dans le projet de Convention. UN .[اقترح وفد كرواتيا حذف هذه الفقرة، ﻷن محتوياتها موجودة أصلا في مشروع الاتفاقية.
    Les délégations de la Chine, du Pakistan et de la République de Corée ont proposé de supprimer ce paragraphe. UN واقترحت وفود باكستان وجمهورية كوريا والصين حذف هذه الفقرة .
    La Sous-Commission a décidé de supprimer ce membre de phrase, par 11 voix contre 4, avec 6 abstentions. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تحذف هذه الجملة بأغلبية ١١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت.
    6.5.3.4.10 supprimer ce paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. UN 6-5-3-4-10 تحذف هذه الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقاً لذلك.
    Il conviendrait donc de supprimer ce membre de phrase afin d'éviter que la recherche d'un consensus ne soit compromise. UN ومن ثم يجدر حذف تلك العبارة تجنبا للمساس بأي جهد يرمي إلى تحقيق توافق في اﻵراء.
    De ce fait, il propose de supprimer ce paragraphe. UN وتقترح المكسيك، من جانبها، حذف تلك الفقرة.
    Paragraphe 3 : supprimer ce paragraphe. UN تُحذف هذه الفقرة.
    On s'attend que l'Assemblée, à une prochaine séance de la reprise de sa quarante-huitième session, décide de supprimer ce point de l'ordre du jour provisoire. UN من الجلسات التي ستعقدها خلال دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، حذف هذا البند من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Il est donc proposé de supprimer ce poste. UN وتبعاً لذلك، يُقترح إلغاء هذه الوظيفة.
    Il semble que l'on souhaite ralentir ou supprimer ce programme dans les années à venir puisqu'il n'en est même pas fait état. UN ومع ذلك، يبدو أن هناك اتجاها نحو إسكات أو إلغاء هذا البرنامج خلال السنوات القليلة الماضية، إذ لا يرد أدنى ذكر في النص.
    Compte tenu du recours aux technologies modernes, le Comité recommande donc de supprimer ce poste d'agent des services généraux. UN وفي إطار مراعاة استخدام التكنولوجيات الحديثة، توصي اللجنة بحذف هذه الوظيفة، التي هي من فئة الخدمات العامة.
    et autres matériels connexes [ainsi qu’un ensemble de modalités d’application]La délégation mexicaine a proposé de supprimer ce membre de phrase (A/AC.254/5/Add.1). UN وسائر المواد ذات الصلة، ]اضافة الى نظام للاجراءات المتعلقة بتطبيقها،[اقترح وفد المكسيك الغاء هذه العبارة A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1.
    c) S'il est formé dans les 45 jours de la réception du jugement du Tribunal du contentieux administratif ou, si le Tribunal d'appel a décidé de suspendre ou de supprimer ce délai en vertu du paragraphe 3 ci-après, dans le délai qu'il a indiqué. UN (ج) إذا رفع الاستئناف في غضون 45 يوما من تاريخ تلقي حكم محكمة المنازعات، أو في غضون المدة التي تحددها محكمة الاستئناف إذا قررت التغاضي عن الشرط المتعلق بهذه المهلة الزمنية أو تعليقه وفقا للفقرة 3 أدناه.
    À la lumière de sa décision antérieure de supprimer ce paragraphe (voir plus haut par. 105), il est convenu de supprimer cette définition. UN وفي ضوء قراره السابق بحذف تلك الفقرة (انظر الفقرة 105 أعلاه)، قرّر الفريق العامل حذف ذلك التعريف.
    Selon un avis, il fallait supprimer ce paragraphe, car il ne convenait pas que les Directives entrent dans le dédale de la catégorisation des décisions prises à la conférence préparatoire. UN فكان هناك رأي يدعو إلى حذفها نظرا ﻷنه ليس من الضروري أن تخوض المبادئ التوجيهية في المسألة الصعبة المتمثلة في تصنيف القرارات التي تتخذ في المداولة التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد