ويكيبيديا

    "sur la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن المؤتمر
        
    • عن المؤتمر
        
    • بشأن مؤتمر
        
    • عن مؤتمر
        
    • على مؤتمر
        
    • على المؤتمر
        
    • المتعلق بالمؤتمر
        
    • المتعلقة بالمؤتمر
        
    • حول المؤتمر
        
    • عن الدورة
        
    • المتصلة بالمؤتمر
        
    • المتعلق بمؤتمر
        
    • المعني بمؤتمر
        
    • المعني بالمؤتمر
        
    • الخاصة بمؤتمر
        
    Réunion régionale de la CESAO sur la Conférence internationale sur la population et le développement UN اجتماع إقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    E. Conclusion sur la Conférence internationale UN استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية
    Rapport sur la Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau UN تقرير عن المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Il a produit une note d'information sur la Conférence qu'il a largement distribuée aux médias, aux organisations non gouvernementales et au grand public. UN وانتجت صحيفة وقائع عن المؤتمر ووزعت على نطاق واسع على وسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور.
    Débat sur la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مناقشة بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Dossier de presse sur la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, comprenant les documents suivants : UN ملف صحفي عن مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامــة للــدول الناميــة الجزريـة الصغيرة، يتضمن ما يلي:
    E. Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale UN هاء ـ استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى
    Grâce à des liaisons quotidiennes directes avec New York, le Centre a pu organiser la retransmission par la Voix du Nigéria d'informations sur la Conférence. UN ومن خلال المعلومات التي ترد يوميا من نيويورك، نظم المركز بث اﻷنباء بشأن المؤتمر عن طريق إذاعة صوت نيجيريا.
    Le Centre d'information des Nations Unies a participé à une réunion sur la Conférence mondiale organisée sous l'égide du Ministère des affaires étrangères. UN كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية.
    E. Conclusion sur la Conférence internationale sur UN استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية
    Le FNUAP a également fait imprimer une affiche sur la Conférence et une brochure doit suivre. UN وقد أنتج ملصق عن المؤتمر من قبل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما أن ثمة كتيب يجري التخطيط لنشره.
    Aussi était-il important de diffuser des informations sur la Conférence, ses objectifs et ses buts. UN لذا فمن اﻷهمية بمكان نشر معلومات عن المؤتمر وأهدافه وغاياته.
    Le texte des déclarations régionales sur les droits de l'homme ainsi qu'une brochure sur la Conférence de Vienne ont été distribués. UN وجرى توزيع منشور عن المؤتمر وإعلانات إقليمية عن حقوق اﻹنسان.
    Je tiens aussi à exprimer toute ma gratitude pour l'occasion qui m'est offerte de faire part de mes réflexions sur la Conférence du désarmement. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لإتاحة الفرصة لي لأشاطركم آرائي بشأن مؤتمر نزع السلاح.
    Aimée Christensen a présenté le point de vue des entreprises sur la Conférence des Nations Unies sur le développement durable; UN وناقش إيمي كريستنسن وجهات نظر الأعمال التجارية بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Selon l'habitude, les Philippines présenteront à cette session un projet de résolution de procédure sur la Conférence d'examen du TNP de 2015 et son comité préparatoire. UN وكما جرت العادة، ستعرض الفلبين في هذه الدورة مشروع قرار إجرائي بشأن مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    Des communiqués de presse et d'autres éléments d'information sur la Conférence de Vienne ont été largement diffusés auprès des médias et des organisations non gouvernementales. UN ووزعت على نطاق واسع بلاغات صحفية ومعلومات أخرى عن مؤتمر فيينا على وسائط اﻹعلام اﻹخبارية والمنظمات غير الحكومية.
    Le texte des déclarations régionales sur les droits de l'homme ainsi qu'une brochure sur la Conférence de Vienne ont été distribués. UN ووزعت اعلانات اقليمية عن حقوق اﻹنسان ومنشور عن مؤتمر فيينا.
    Je suis sûr que nul ici ne souhaite voir le rideau se baisser sur la Conférence du désarmement, comme à la fin d'un spectacle. UN وأنا على يقين من أنه لا يوجد وفداً واحداً في هذه القاعة يود أن يرى الستارة تنسدل على مؤتمر نزع السلاح.
    Le débat sur le projet de résolution relatif à la Convention sur les armes biologiques a essentiellement porté sur la Conférence spéciale réunie récemment. UN ومناقشة مشروع القرار المتعلق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية دارت بشكل رئيسي على المؤتمر الخاص المعقود مؤخرا.
    En conséquence de quoi, le Comité exécutif a, entre autres choses, souligné dans sa Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains : UN ونتيجة لذلك فإن اللجنة التنفيذية، في استنتاجها المتعلق بالمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى:
    Réunion consultative sur la Conférence mondiale, tenue à Bellagio (Italie) UN المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي، المعقودة في بيلاجيو، إيطاليا
    Un colloque sur la Conférence sera organisé afin d'informer le public et de le sensibiliser à l'importance et à la portée universelle des documents adoptés à Durban. UN وستنظم حلقة مناقشة حول المؤتمر بغية إعلام وتوعية الجمهور بأهمية الوثائق المعتمدة في ديربان وتطبيقها عالمياً.
    39. De plus amples informations sur la Conférence sont disponibles sur le site Web de l'ONUDC. UN 39- ويوجد مزيد من المعلومات عن الدورة في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Grâce à son compte Twitter, le Centre d'actualités a également fourni un flux constant d'informations sur la Conférence à ses abonnés, lesquels ont eux-mêmes diffusé ces informations, qui ont été visionnées plus de 5 millions de fois. UN وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة أيضا عن طريق حساب تويتر، نقلا متواصلا للمعلومات المتصلة بالمؤتمر إلى متابعيه الذين أعادوا بدورهم نشر هذه المعلومات عن طريق أكثر من 5 ملايين انطباع.
    Rapport sur la Conférence internationale de Doha sur la famille UN التقرير المتعلق بمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة
    Le Groupe de travail du Comité sur la Conférence d'examen de Durban a expliqué aux institutions nationales les stratégies à adopter pour faire entendre leur voix pendant la Conférence. UN وتولى الفريق العامل المعني بمؤتمر استعراض ديربان التابع للجنة التنسيق الدولية إعلام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بكيفية تبني رؤية استراتيجية تمكنها من إثبات حضورها خلال المؤتمر.
    Groupe de travail sur la Conférence d'examen UN الفريق العامل المعني بالمؤتمر الاستعراضي
    Comité d’experts sur la Conférence des Nations Unies sur la succession d’États en matière de traités – Conseil de l’Europe (Strasbourg, juin 1978). UN لجنة الخبراء الخاصة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات، مجلس أوروبا )ستراسبورغ، حزيران/يونيه ١٩٧٨(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد