ويكيبيديا

    "sur la première" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن أول
        
    • بشأن أول
        
    • فيما يتعلق بالجزء
        
    • والجزء الأول
        
    • عن المرحلة الأولى
        
    5. Prie, à cet égard, le Secrétaire général de lui présenter pour examen un rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم اليها، للنظر، تقريرا عن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة؛
    Rapport sur la première année complète d’application des procédures révisées de remboursement des matériels appartenant aux contingents Question UN تقرير عن أول سنة كاملة لتنفيذ الاجراءات المحسنة الموضوعة لتحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضــاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    Rapport sur la première année complète d’application de la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN تقرير عن أول سنــة كاملة لتنفيذ اﻹجـراءات المحسنـــة لتحديـد المبالـغ الـتي تســدد إلـى الـدول اﻷعضـاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    Ils ont également fait des observations sur la première résolution du Conseil portant uniquement sur la réforme du secteur de la sécurité. UN كما قدموا ملاحظة بشأن أول قرار مستقل صادر عن المجلس بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour qu'elle l'examine, un rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم اليها، للنظر، تقريرا عن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة؛
    2. Prie également le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année entière de mise en oeuvre des procédures révisées; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية؛
    Le rapport du Groupe de travail sur la première évaluation régionale des migrations illégales consécutives aux opérations militaires menées en Afghanistan a été publié et remis aux États membres du Centre en février 2002. UN وقد صدر تقرير الفريق العامل عن أول عملية تقييم إقليمية للهجرة غير المشروعة عقب الحملات العسكرية في أفغانستان، ووزع على الدول الأعضاء في المركز، في شباط/فبراير 2002.
    2. Prie également le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية؛
    Le rapport contient également des informations sur la première évaluation de la déontologie et des risques d'atteinte à la réputation de l'Organisation qui a été menée dans les opérations de maintien de la paix par le Bureau de la déontologie. UN 3 - ويقدم التقرير أيضا معلومات عن أول تقييم بالمنظمة للمخاطر الأخلاقية والمتعلقة بالمس بالسمعة يقوم به مكتب الأخلاقيات من أجل عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Il présente les travaux de l'UNESCO dans ce secteur, rappelle les temps forts de la collaboration entre le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et l'UNESCO, et offre les documents établis par le secrétariat ainsi que des renseignements sur la première réunion du Groupe conjoint d'experts. UN ويعرض هذا الموقع عمل اليونسكو في هذا الميدان، ويتضمن معالم عن التعاون الوثيق بين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اليونسكو، كما يعرض الوثائق التي أعدتها الأمانة ومعلومات عن أول اجتماع عقده فريق الخبراء المشترك.
    Dans sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées. UN 10 - وفي القرار 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ الإجراءات المنقحة.
    En outre, comme l’Assemblée l’a demandé au paragraphe 2 de la section I de sa résolution 51/218 E, le Secrétaire général a convoqué le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d’application des procédures révisées. UN وتحقق الامتثال أيضا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٢ من الجزء اﻷول من قرارها ٥١/٢١٨ هاء، بأن يدعو اﻷمين العام الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية.
    l) Rapport du Secrétaire général sur la première année complète d’application de la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents (A/53/465); UN )ل( تقرير اﻷمين العام عن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات )A/53/465(؛
    Dans sa résolution 51/218 E, l’Assemblée générale a notamment prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d’application des procédures révisées. UN ٤ - وضمن جملة أمور، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في قرارها ٥١/٢١٨ هاء، أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقرير اﻷمين العام عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات المحسﱠنة.
    Dans son rapport sur la première année complète d'application de la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux contingents au titre du matériel des contingents (A/53/465), le Secrétaire général a examiné la question de l'application rétroactive de la nouvelle procédure. UN ١٨ - وعولجت مسألة تطبيق المنهجية الجديدة بأثر رجعي في تقرير اﻷمين العام عن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات )A/53/465(.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la première année complète d’application de la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/53/465); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/53/465)؛
    Le 12 novembre 1998, les membres du Comité ont entendu un rapport oral sur la première réunion de consultation, tenue le 19 octobre 1998 à New York. UN وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أحيط اﻷعضاء علما بشأن أول جلسة مشاورات عقدت في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في نيويورك.
    L'ONUDI s'associera à l'exercice commun qu'organise le Secrétariat de l'ONU fin 2009 et qui portera sur la première évaluation actuarielle complète. UN وستنضم اليونيدو إلى المبادرة المشتركة التي تنظمها الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن أول عملية شاملة لتحديد القيمة على أساس اكتواري، علماً بأن العملية ستتم في أواخر 2009.
    Le 12 octobre, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la première élection présidentielle de l'histoire de l'Afghanistan, tenue le 9 octobre 2004, avec un taux de participation élevé et au cours de laquelle aucun incident violent grave n'avait été déploré. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن أول انتخابات رئاسية على الإطلاق شهدتها أفغانستان، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بمشاركة مرتفعة وعدم ورود بلاغات تفيد وقوع أي أحداث عنف خطيرة.
    DES NATIONS UNIES CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES sur la première PARTIE UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة
    Trois séries de procès-verbaux (sur le contrat de Skanska pour le sous-sol, sur la première partie du contrat B de Syska, et pour le bâtiment de la pelouse nord) ont été signés à ce jour pour 2012. UN وجرى حتى الآن التوقيع على ثلاثة محاضر جلسات لعام 2012 (تناولت العقد مع شركة سكانسكا بشأن الطابق السفلي والجزء الأول من عقد شركة سيسكا باء، ومبنى المؤتمرات في المرج الشمالي).
    2. La Conférence des Parties, ayant pris note du rapport intérimaire sur la première phase des travaux du recensement et d'évaluation présenté par le PNUE au nom du consortium d'organismes partenaires, a décidé de : UN 2- وبعد أن أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير المرحلي عن المرحلة الأولى من أعمال الاستقصاء والتقييم، الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن ائتلاف الشركاء من الوكالات، قرر ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد