| Consultations sur la révision des Principes directeurs sur la protection Adoption | UN | مشاورات بشأن تنقيح مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك |
| sur la protection DES DROITS DE TOUS LES TRAVAILLEURS MIGRANTS | UN | الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
| Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, 1993 | UN | اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، 1993 |
| En outre, des ateliers sont organisés sur la protection contre les violences physiques et sexuelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُنظم حلقات عمل بشأن الحماية من العنف البدني والجنسي. |
| :: Déclaration écrite sur la protection des journalistes (aux vingtième et vingt et unième sessions); | UN | :: تقديم بيان خطي عن حماية الصحفيين أمام الدورتين العشرين والحادية والعشرين؛ |
| On a récemment mis sans justification l'accent sur la protection des civils. | UN | وقد لوحظ مؤخرا وجود تركيز لا مبرر له على حماية المدنيين. |
| Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993) | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993 |
| Le Conseil des ministres a continué d'examiner le projet de loi sur la protection des droits des minorités. | UN | وقد ظل مشروع القانون المتعلق بحماية حقوق الأقليات قيد استعراض مجلس الوزراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| La Grèce est également partie à la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales. | UN | واليونان دولة طرف أيضا في الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية. |
| Directives pour les manuels d'instruction militaire sur la protection de l'environnement en période de conflit armé 26 | UN | ارشادات بشأن اﻷدلة والتعليمات العسكرية التي توضع لحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح |
| Etat de la Convention internationale sur la protection des droits de | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال |
| Convention internationale sur la protection des droits de tous | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال |
| État de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
| 15. Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
| Ces faits nouveaux pourraient permettre de faire participer les groupes armés au dialogue sur la protection des droits des enfants. | UN | ويمكن لمثل هذه التطورات أن تتيح الفرص لإشراك الجماعات المسلحة في حوار بشأن حماية حقوق الطفل. |
| Il a également demandé l'inclusion d'une section spécifique sur la protection des enfants dans tous les rapports au Conseil concernant des pays. | UN | كما نص مجلس الأمن على إدراج فصل محدد بشأن حماية الأطفال في جميع التقارير التي تخص بلدانا بعينها، المقدمة إلى المجلس. |
| Le Haut-Commissariat a fourni un appui technique pour l'élaboration de lignes directrices sur la protection des témoins. | UN | وقدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الدعم الفني لوضع مبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود. |
| Une convention sur la protection diplomatique ne doit pas être considérée comme le seul résultat final possible des travaux sur le sujet. | UN | ولا ينبغي النظر إلى وضع اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية على أنه الختام الممكن الوحيد للأعمال بشأن هذا الموضوع. |
| Les questions soulevées par le Secrétaire général dans son rapport sur la protection des civils touchés par les conflits armés concernent tous nos peuples. | UN | إن القضايا التي أثارها اﻷمين العام في تقريره عن حماية المدنيين في الصراع المسلح قضايا رزئت بها كل الشعوب. |
| Les préoccupations exprimées portaient surtout sur la protection et la gestion durables des pêcheries ainsi que sur les zones côtières et leur gestion. | UN | وتركزت المشاغل التي أعرب عنها على حماية مصائد الأسماك فضلا عن السواحل وإدارتها بطريقة مستدامة، وإدارة المناطق الساحلية. |
| Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993) | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993 |
| - Un avant-projet de texte sur la protection de la vie privée face aux traitements informatiques; | UN | :: المشروع الأولي للنص التشريعي المتعلق بحماية الحياة الخاصة من عمليات التجهيز الحاسوبية؛ |
| II. Observations formulées sur la suite à donner aux articles sur la protection diplomatique | UN | التعليقات على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية |
| La première Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe s'est tenue à Strasbourg (France) en 1990. | UN | وقد عقد المؤتمر الوزاري الأول المعني بحماية الغابات في أوروبا في استراسبورغ، بفرنسا، في عام 1990. |
| À cet effet, élaborer et mettre en œuvre des manuels, des guides et des protocoles sur la protection serait une bonne pratique. | UN | ويعتبر إعداد الكتيبات والأدلة والبروتوكولات عن الحماية وتنفيذها ممارسة جيدة لتحقيق هذا الغرض. |
| Comité sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
| :: Quatre cours de formation sur la protection rapprochée à l'intention de 72 agents de protection rapprochée travaillant dans les missions | UN | :: 4 دورات تدريبية على الحماية المباشرة لما مجموعه 72 من أفراد الحماية المباشرة من أجل البعثات الميدانية |
| Elle espère qu'on procédera rapidement à la modification de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وتعرب عن الأمل في إحراز تقدم سريع بشأن تعديل الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية. |
| La loi sur la protection extra-procédurale de témoins. | UN | :: القانون الخاص بحماية الشهود خارج قاعة المحكمة. |
| Examen des recommandations et conclusions des réunions du groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels | UN | النظر في التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |