- Il n'y a pas eu de rabbin célibataire depuis la fondation de cette synagogue. | Open Subtitles | لم يتولى أعزب منصب حاخام أكبر في بني عزرا منذ بناء المعبد |
Ne réponds pas. C'est peut-être Jeff qui appelle pour les places à la synagogue. | Open Subtitles | حقيقةً , ربما يكون جيف متصلاً ليخبرني عن موضوع تذاكر المعبد |
L'incroyable profanation du Tombeau de Joseph à Naplouse, comme celle de l'antique synagogue de Jéricho, ne suscitent elles non plus aucune réserve à l'encontre des Palestiniens. | UN | وحتى التدنيس المخزي لقبر يوسف في نابلس أو المعبد القديم في أريحا لم يكن كافيا لإلقاء اللائمة على فلسطينيين. |
En raison des plaintes émises à ce sujet, la synagogue aurait été rendue à ses propriétaires. | UN | وبسبب الشكاوى التي صدرت في هذا الموضوع أفيد أن الكنيس أعيد إلى أصحابه. |
Sur intervention des autorités centrales, la synagogue aurait été restituée à ses propriétaires. | UN | ويبدو أن هذا الكنيس أعيد إلى أصحابه إثر تدخل من السلطات المركزية. |
À ce sujet, il a été signalé que des mesures supplémentaires ont été imposées par la Puissance occupante à Jérusalem-Est en prévision de la réouverture cette semaine d'une synagogue reconstruite récemment dans la vieille ville. | UN | وفي هذا الصدد، ورد أن السلطة القائمة بالاحتلال تقوم بفرض تدابير إضافية في ضوء التخطيط لإعادة فتح معبد تمت إعادة بنائه مؤخرا في المدينة القديمة، وذلك في هذا الأسبوع. |
À Kiev, Hillel Wertheimer, citoyen israélien de 26 ans enseignant à la synagogue Rosenberg de la ville, a été agressé. | UN | فيرتهايمر، وهو مواطن إسرائيلي يبلغ من العمر 26 سنة ويعمل معلما في كنيس روزنبرغ في كييف. |
C'est comme si une synagogue fermait à Noël. | Open Subtitles | الأمر وكأنهُ يشابه المعبد حينما يغلق بحفل عيد الميلاد. |
Une église à côté d'une synagogue et d'une mosquée. | Open Subtitles | الكنيسة بجوار المعبد بجانب المسجد كلهم ملتصقون معا |
On va à la synagogue pour faire de toi un Juif. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لك السماء هي الحد نحن ذاهبون إلى المعبد لتتحول يهودياً |
Je les emmènerai à la synagogue, demain. | Open Subtitles | سأخذهم الى المعبد غدا,هل تعتقد أن هذا سيفيد |
Écoute, Il m'a choisi uniquement parce que je n'étais pas de la synagogue. | Open Subtitles | ارجوك السبب الوحيد الذي جعله يختارني هو كوني لست جزءا من المعبد |
En Lettonie, l’unique synagogue de la capitale aurait fait l’objet d’un attentat à la bombe. | UN | ٥٥ - وفي لاتفيا، أفيد بأن المعبد اليهودي الوحيد في العاصمة تعرض لهجوم بالقنابل. |
Comme ils avaient trouvé la synagogue fermée, un membre du groupe, prétendant qu'il était guide touristique, était allé dans un restaurant et avait demandé au propriétaire si son groupe pouvait y déjeuner. | UN | وبعد اكتشاف أن المعبد مغلق، دخل المطعم أحد أفراد المجموعة الذي ادعى أنه دليل سياحي، وسأل صاحبه هل يمكن للمجموعة أن تأكل فيه. |
Quand il chante à la synagogue, même les oiseaux se taisent! | Open Subtitles | عندما يرتل في الكنيس ! حتى الطيور تستمعُ إليه |
Il ne pourra plus s'asseoir au 1er rang à la synagogue. | Open Subtitles | لن يكون قادراً على الحصول على مقعد جيد في الكنيس |
Je l'ai reçue y a 8 jours, et ça venait pas de la synagogue. | Open Subtitles | لكن الكنيس لم يرسل هذه. وصلتني الأسبوع الفائت. |
Les activités de construction incluent l'édification d'une synagogue et de 35 maisons supplémentaires. | UN | وتشمل أنشطة البناء تشييد معبد يهودي و 35 بيتا إضافيا. |
Malgré une décision de justice sur la restitution d'une synagogue à la communauté juive, cet édifice serait toujours utilisé comme théâtre par ses occupants. | UN | وعلى الرغم من صدور قرار قضائي برد معبد إلى الطائفة اليهودية يقال إن مستأجري هذا المبنى ما زالوا يستخدمونه كمسرح. |
Les villes de Ganja et Khachmas abritent chacune 1 église orthodoxe russe active et les villes d'Oghuz et de Kouba accueillent chacune 1 synagogue en activité. | UN | وتوجد في مدينتي غانجا وكاشماس كنيسة روسية أرثوذكسية واحدة عاملة، ويوجد في مدينتي أوغوز وقوبا معبد يهودي واحد عامل. |
Un camion chargé de bouteilles de gaz a explosé près de la synagogue historique de Ghriba, dans l'île de Djerba en Tunisie | UN | انفجرت شاحنة محمّلة بقوارير الغاز بالقرب من كنيس غريبة الأثري في جزيرة جربة، بتونس. |
Il y a une église orthodoxe russe à Gäncä et une à Xaçmaz, et une synagogue en activité à Oğuz ainsi qu'à Quba. | UN | وفي كل من غانكا وخاكماز، وأوغوز وقوبا كنيسة روسية أرثوذكسية، وفي كل منها أيضاً معابد يهودية عاملة. |
Melissa me croit à la synagogue ! | Open Subtitles | تعتقدُ ميليسا أَننا في المعبدِ. ماذا لو أنّ دَعتْ؟ |
Vous n'etes pas entres dans une synagogue depuis votre Bar Mitzvah mais a premiere chose que vous faites en arrivant ici c'est jouer la carte juive. | Open Subtitles | " معظمكم لم يذهب إلي "بيت كنيست. منذ الأحتفال بعيد ميلادكم الثالث عشر ولكن أول شيء تفعلوه عندما تأتوا". |
Deux terroristes palestiniens armés de couteaux, de haches et d'un pistolet ont fait irruption dans une synagogue et attaqué des fidèles juifs en pleine prière du matin. | UN | فقد اقتحم إرهابيان فلسطينيان مسلحان بسكاكين وفؤوس وبندقية معبدا يهوديا واعتديا بوحشية على المصلين اليهود الذين كانوا قد تجمعوا لأداء صلوات الصباح. |