Il a pleinement collaboré avec ses partenaires du système des Nations Unies en vue de rendre ce dernier mieux adapté et plus efficace. | UN | وتعاون تعاونا كاملا مع شركائه في منظومة اﻷمم المتحدة في محاولة لجعل المنظومة أكثر اتصالا بالواقع وأكثر فعالية. |
Point 7 : Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique; | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Point 7 : Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Il doit impérativement continuer à recevoir du système des Nations Unies un appui à ses plans nationaux visant à éliminer la pauvreté. | UN | ولهذا فإن استمرار الدعم من جانب منظومة الأمم المتحدة يعد حاسماًً لخططها الوطنية من أجل القضاء على الفقر. |
Une autre délégation a demandé dans quelle mesure la réforme de l'Organisation des Nations Unies touchait le système des SAT. | UN | وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي يجري بها ربط نظام خدمات الدعم التقني بعملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Une telle façon de procéder est conforme au paragraphe 32 des normes comptables du système des Nations Unies qui a été motivé précisément par cette préoccupation. | UN | ويتفق هذا النهج مع البند 32 من نظام الترتيبات الاحتياطية الذي أنشئ لغرض مماثل. |
Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique | UN | تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمـــم المتحــدة الخاصـة على نطاق المنظومة من أجل افريقيا |
Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique | UN | تقرير شفــوي عـــن مبــادرة اﻷمـم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Une délégation a souhaité que l'UNICEF participe au suivi de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. | UN | كما أعرب وفد آخر عن رغبته في أن تتابع اليونيسيف مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا. |
Une délégation a souhaité que l'UNICEF participe au suivi de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. | UN | كما أعرب وفد آخر عن رغبته في أن تتابع اليونيسيف مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا. |
SUIVI DU PLAN D’ACTION À L’ÉCHELLE DU système des NATIONS UNIES | UN | رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن |
DU système des NATIONS UNIES POUR LA LUTTE CONTRE L’ABUS DES DROGUES 2 2 | UN | حالة خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة تعاطي المخدرات |
L'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique a fortement contribué à concrétiser cette attitude en Afrique. | UN | وكان لمبادرة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا اليد الطولـى في تجسيد هذا الموقف في أفريقيا. |
Au niveau régional: Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique | UN | على الصعيد الإقليمي: مبادرة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة لأجل أفريقيا |
Ils justifient, eux aussi, une réaction rapide et complète de la part du système des Nations Unies. | UN | وهي أيضا تستحق استجابــة سريعة وشاملة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة. |
Il a fait remarquer que le système des SAT était évolutif et avait fait l'objet ces derniers mois de plusieurs changements. | UN | ولاحظ أن نظام خدمات الدعم التقني هو نظام يتطور باستمرار، وقد تم إدخال عدة تغييرات في اﻷشهر اﻷخيرة. |
La première priorité en l'occurrence est de commencer véritablement à utiliser le système des accords de confirmation avec l'ONU. | UN | واﻷولوية القصوى هنا تتمثل في البدء حقا باستخدام نظام الترتيبات الاحتياطية مع اﻷمم المتحدة. |
Des débats sont en cours au Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) en vue de créer une nouvelle publication couvrant les questions de développement à l'échelon de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | وتجري المناقشات حاليا في لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام بشأن إصدار منشور جديد شامل للمنظومة عن مسائل التنمية. |
C. Appui fourni à la CTPD par le système des Nations Unies pour le développement 85 - 101 15 | UN | تقديم الدعم للتعاون التقني فيما بين البلــدان الناميـة مــن جانب جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Il s'est vivement félicité de l'adoption de la résolution 53/192 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1998, sur l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | وأشاد بقرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ المتعلق باستعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، قائلا إنه يعكس حسا عميقا بحقيقة العمل الذي يجري على المستوى القطري. |
Dans ce contexte, de nombreux séminaires sont consacrés à la connaissance du système des Nations Unies et aux négociations dans le cadre onusien. | UN | وفي هذا السياق، يكرس العديد من الحلقات الدراسية لمعرفة نظام الأمم المتحدة النظام والمفاوضات في إطار الأمم المتحدة. |
Politiques relatives aux consultants individuels dans les organismes du système des Nations Unies Organisme | UN | السياسات المتصلة بالخبراء الاستشاريين الأفراد في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
APPLICATION DU PLAN D'ACTION À L'ÉCHELLE DU système des NATIONS UNIES POUR LA LUTTE CONTRE L'ABUS DES DROGUES: | UN | تنفيــذ خطــة عمــل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحـة إساءة اســتعمال المخــدرات: اﻹجــراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Débat consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement | UN | الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية |
Une autre proposition tendrait à faire participer plus activement le secteur privé au financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies. | UN | ويتمثل اقتراح آخر في زيادة إشراك القطاع الخاص في تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
Nous devrions rechercher une intégration efficace des éléments relatifs aux droits de l'homme dans le fonctionnement de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | وينبغي أن نسعى إلى إدماج عناصر حقوق اﻹنسان، بشكل فعال، في كل أعمال منظومة اﻷمم المتحدة. |
Montant total du financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | مجموع التمويل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية. |