Bon, Tout ce que je peux te dire c'est que je me sens assez en sécurité, donc ne t'en fais pas. | Open Subtitles | حسنا، كل ما يمكنني ان اقوله لك هو أنني أشعر بالأمان إلى حد ما، لذلك لا تقلق |
Tout ce que je peux faire, c'est de trouver des gens que je peux aider. | Open Subtitles | كل ما يمكنني القيام به هو العثور الناس أنني يمكن أن تساعد. |
Tout ce que je peux te dire, c'est ce qu'elle portait. | Open Subtitles | كل ما أستطيع إخبارك به، هو ما كانت ترتديه. |
Je pense que c'est Tout ce que je peux te dire en ce moment. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو كل ما أستطيع أن أقوله لكي الآن |
Je ferais Tout ce que je peux pour maintenir la paix. | Open Subtitles | أعدكم بإنني سأفعل كل ما بوسعي للحفاظ على السلام |
Tout ce que je peux vous dire c'est que nous ne pouvons rester ici. | Open Subtitles | كل ما استطيع اخباركم به هو انه لا يمكننا البقاء هنا |
Je ferai Tout ce que je peux, mais... c'est Tout ce que je peux faire. | Open Subtitles | سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله |
C'est Tout ce que je peux dire à ce stade. | UN | وأعتقد أن هذا كل ما يمكنني أن أشير إليه في الوقت الحالي. |
Tout ce que je peux dire c'est qu'on va attaquer une station et on attend une forte résistance. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أننا نعتدي على محطة ونتوقع مقاومة شديدة |
Dieu merci, vous êtes arrivés à temps, c'est Tout ce que je peux dire. | Open Subtitles | الحمد الله أنّكم وصلتم إلى ،عندما فعل هذا .هذا كل ما يمكنني قوله |
C'est Tout ce que je peux faire pour l'instant. Bonsoir. | Open Subtitles | هذا كل ما أستطيع فعله حالياً، طابت ليلتك |
Tout ce que je peux voir, c'est un tas de tortues. | Open Subtitles | كل ما أستطيع أن تراها هي حفنة من السلاحف. |
Je fais Tout ce que je peux pour raconter ta version. | Open Subtitles | حسناً سأفعل كل ما أستطيع عليه لأقول ماهو بجانبك |
Je suis le Docteur. Je ferai Tout ce que je peux pour vous sauver. | Open Subtitles | أنا الدكتور، وسأفعل كل ما بوسعي لأنقذ حياتكم |
Tout ce que je peux faire c'est essayer de le raisonner. | Open Subtitles | كل ما بوسعي فعله هو محاولة التحدث إليه للعدول عن ذلك |
Mon âme est peut-être déjà damnée, mais par tous les diables, je jure que je ferais Tout ce que je peux pour vous protéger. | Open Subtitles | روحي قد تكون ملعون ولكن بكل ما هو غير مقدس اقسم انني سوف أفعل كل ما بوسعي لحماية |
Mais... Tout ce que je peux faire, c'est te dire que je suis vraiment, vraiment désolé. | Open Subtitles | ولكن كل ما استطيع فعله الان هو قول اننى اسف جدا جدا جدا |
Vous me le dites et je ferais Tout ce que je peux pour vous avoir de retour sur le terrain. | Open Subtitles | أخبرني، وسأفعل كلّ ما بوسعي لأعيدك هناك إلى الميدان |
Ecoute, Tout ce que je peux te dire est qu'il faisait de la reconnaissance top secrète. | Open Subtitles | انظر,كل ما يمكننى قوله لك هو أنه كان يقوم ببعض العمليات فائقه السريه |
Tout ce que je peux dire c'est, suis ton coeur, fiston. | Open Subtitles | كل ما يُمكنني قوله هو اتبع قلبك يا بُني |
Écoutez, je sais que c'est beaucoup. Mais je fais Tout ce que je peux. | Open Subtitles | أنظر، أعرف أن هذا كثير ولكن أنا أبذل قصارى جهدي |
Katya, je t'ai dit Tout ce que je peux te dire. Alors pourquoi enlever son bébé et la laisser là ? | Open Subtitles | كاتيا ، لقد اخبرتكِ بكل ما أستطيع إخباركِ به. إذن فلما أخذت طفلها وتركتها هناك؟ |
Je fais Tout ce que je peux pour garder cette famille unie. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما فى وسعى لأحافظ على هذه العائلة معا |
J'ai un tesson de verre à l'arriere de la gorge ... et c est à peu pres Tout ce que je peux sentir. | Open Subtitles | لدي قشرة من الزجاج في الجزء الخلفي من رقبتي، والتي هي على وشك كل ما يمكن أن يشعر. |
Tout ce que je peux te dire, c'est que c'est un très beau vœu. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخبرك به هو أنها كانت أمنية جيدة جداً |
Mais je ferai Tout ce que je peux pour le trouver et vous le rapporter. | Open Subtitles | و لكنني سأقوم بكل ما بوسعي للعثور عليه وإعادته لك. |
Tout ce que je peux faire c'est lui dire que je l'aime. | Open Subtitles | كل ما اقدر ان افعله هو اخبارها انني احبها |
Je ferai Tout ce que je peux. Il n'avait aucune chance. | Open Subtitles | سأفعل كل ما بإستطاعتي لم تكن لديه اي فرصة هناك بالداخل |