ويكيبيديا

    "un truc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شيئاً
        
    • شيء
        
    • شيئا
        
    • بشيء
        
    • شيئًا
        
    • خدعة
        
    • أمراً
        
    • شيئ
        
    • شيءٌ
        
    • شئ ما
        
    • بشئ
        
    • لشيء
        
    • هناك شئ
        
    • شيءاً
        
    • بشىء
        
    Pour être à ce point dans la merde, t'as du faire un truc diabolique. Open Subtitles يارجل, هذا غارق في ألهراء لا بد وأنكِ فعلتي شيئاً شريراً
    Voilà un truc que les gens ne savent pas sur moi. Open Subtitles حسناً , إسمع هناك شيئاً لا يعرفه الناس عنى
    On dirait un truc utilisé par Pavlov sur des chiens. Open Subtitles هممم. يبدو وكأنّه شيء طبّقه بافلوف على الكلاب.
    Alors, à moins qu'on trouve un truc qui vise quelqu'un d'autre. Open Subtitles لذلك، مالم نجد شيئا التي تشير الى شخص اخر
    Vous êtes venu avouer un truc que vous n'avez pas fait. Open Subtitles أتيت إلى هنا وأعترفت بشيء لم ينبغي عليك فعله
    Je faisais ma tournée habituelle et j'ai remarqué un truc collant sur le pont. Open Subtitles كانت أقوم بدورياتي كالعادة حين لمحت شيئاً لزجاً على سطح السفينة
    J'ai un truc sur le visage ou est-ce que vous fixez toujours les gens comme ça quand vous les avez pas vus depuis longtemps? Open Subtitles هل هناك شيئاً على وجهي؟ أم أنك دائماً تسرح هكذا في وجوه الناس الذين لم ترهم منذ زمن ؟
    Ça nous donne un truc à blâmer pour être trempés. Open Subtitles حسنٌ، وجدنا شيئاً نوقع اللوم عليه لترطبنا ..
    A chaque fois que je vois un truc qui craint, genre, vraiment mais subtilement, Open Subtitles في كل مرة أرى شيئاً سيء او جميل لكن يصعب وصفه
    Si j'étais un milliardaire de 28 ans, je construirai un truc bien plus gros. Open Subtitles لو كان عمري 28 سنة وفاحش الثراء كنت لأبني شيئاً أكبر.
    Après m'avoir bien dérouillé, il s'est tenu devant moi et m'a dit un truc indélébile. Open Subtitles وبعد ما قام بضربي وتوبيخي, وقف امامي وقال شيئاً لن انساه مُطلقاً.
    un truc qui qui vous trotte dans la tête depuis toujours. Open Subtitles شيء واحد الذي كان يصخب بداخل رأسك إلى الأبد.
    Pourquoi ne pas de dire un truc bien sur l'autre ? Open Subtitles لما لا تحاولان قول شيء جيّد حول بعضكما البعض؟
    Je Je me sens comme si je devenais doux ou un truc comme ça. Open Subtitles أشعر بأنني اكتسبت بعض الليونة ، أو شيء من هذا القبيل
    Je sais qu'il se passe un truc au cabinet du VP. Open Subtitles جوناه، أَعْرفُ شيئا ما حدث في مكتب نائب الرئيس
    Tellement, en fait, que je t'ai acheté un truc incroyable. Open Subtitles لدرجة كبيرة، وبواقع الأمر اشتريت لك شيئا مذهلا.
    C'est un truc chez elle depuis que sa mère est partie. Open Subtitles لقد كان شيئا مهما لها منذ ان غادرت والدتها
    Fils, j'ai fait un truc aujourd'hui qui va te scotcher. Open Subtitles يا بني، لقد قمت بشيء اليوم سيذهلك بالتأكيد
    Bien. Je dois récupérer un truc pour la cour demain. Open Subtitles جيدة, فقط سآخذ شيئًا من أجل المحكمة للغد
    C'est encore un truc pour me faire faire ce que tu veux que je fasse. Open Subtitles هذا هو مجرد خدعة أخرى لجعلي أفعل ما تريد مني أن أفعل
    Il y a un truc dont j'avais l'intention de te parler. Open Subtitles هُناك أمراً ما كُنت أفكر في التحدث إليك بشأنه
    Vous dites que vous n'avez jamais regardé John dans les yeux en ayant l'impression qu'un truc cloche, qu'il vous cache quelque chose ? Open Subtitles أتقولين أنكِ لم تنظري لعيني زوجكِ وتشعرين بأن شيئاً ليس على مايرام بأن هنالك شيئ يخفيه عنكِ ؟
    D'ailleurs, ils sont sur quelque chose de nouveau, un truc énorme. Open Subtitles الى جانب أنهم يخططون لشيء آخر وجديد، شيءٌ كبير
    Tu ne pas peux pas continuer de fuir chaque fois qu'un truc comme ça se produit. Open Subtitles لا تستطيعى الإستمرار فى الهروب فى كل وقت، شئ ما مثل هذا يحدث
    Justement, je suis libre, là. Si t'as envie d'un truc simple. Open Subtitles في الواقع.انا حرة الان اذا اردت القيام بشئ بسيط
    C'est vrai. Y a un truc avec ce prisonnier... J'arrive pas à mettre le doigt dessus... Open Subtitles لا أعلم , هناك شئ مريب بهذا السجين لكن لا اعرف ما هو
    Quand on pense avoir trouvé un truc, un autre truc arrive. Open Subtitles فقط عندما تعتقد أنك إكتشفت شيءاً يلقون كرةً أخرى
    A trop partager avec les copains, tu vas choper un truc. Open Subtitles شارك أصدقائك لفترة طويلة فى واحد و بالتأكيد ستصاب بشىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد