ويكيبيديا

    "une conférence de presse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر صحفي
        
    • مؤتمرا صحفيا
        
    • مؤتمراً صحفياً
        
    • مؤتمر صحافي
        
    • المؤتمر الصحفي
        
    • بمؤتمر صحفي
        
    • إحاطة صحفية
        
    • مؤتمرا صحافيا
        
    • ومؤتمر صحفي
        
    • ندوة صحفية
        
    • لمؤتمر صحفي
        
    • ومؤتمرا صحفيا
        
    • مؤتمر صحفى
        
    • مؤتمر صحفيّ
        
    • مؤتمرًا صحفيًّا
        
    Les résultats du programme seront bientôt présentés à une conférence de presse au Parlement et seront affichés sur le site web du Ministère. UN وستعلن قريبا نتائج البرنامج في مؤتمر صحفي يعقد في البرلمان، وينشر على موقع الوزارة على شبكة الإنترنت العالمية.
    On ne peut pas vraiment jeter une conférence de presse. Open Subtitles حسناً مايك نحن لانستطيع بالواقع اقامة مؤتمر صحفي
    Et cet homme, qui était à une conférence de presse l'autre jour, ne parle pas. Open Subtitles والان هذا الرجل الذي كان في مؤتمر صحفي قبل ايام هو لايتحدث
    Le Vice-Président du Parti populiste social démocrate a tenu à cette occasion une conférence de presse. UN وعقد نائب رئيس الحزب الشعبي الديمقراطي الاجتماعي مؤتمرا صحفيا ﻹحياء ذكرى هذا اليوم.
    Après son exposé, il a donné une conférence de presse. UN وبعد أن فرغ من عرضه، عقد مؤتمراً صحفياً.
    Pourquoi ne pas faire une conférence de presse, laisser Hannah raconter son histoire ? Open Subtitles ماذا لو قمنا بعمل مؤتمر صحفي لجعل هانا تحكي قصتها ؟
    Je pense qu'une conférence de presse serait une bonne idée. Open Subtitles أعتقد أن القيام بـ مؤتمر صحفي فكرةٌ صائبة.
    Les affaires internes nous envoient quelqu'un, j'ai une conférence de presse pour l'alerte de sécurité publique. Open Subtitles سترسل الشؤون الإخبارية شخص ما للتحديث وعلي إعداد مؤتمر صحفي لتنبيه الأمن العام
    Vous avez remporté le premier round, donné une conférence de presse. Open Subtitles أنتِ قمتِ بدورة الفوز في هذه، عقدتِ مؤتمر صحفي.
    Lors d'une conférence de presse tenue à Zurich pour le lancement de ce livre, un membre du secrétariat a parlé du rôle de l'UNESCO. UN وتكلم أحد أعضاء الامانة عن دور اليونسكو خلال مؤتمر صحفي عُقد في زوريخ للاعلان عن صدور الكتاب.
    Au cours d'une conférence de presse organisée pour présenter le rapport, le Directeur de B'Tselem, Yizhar Be'er, a déclaré que les collaborateurs étaient au moins 5 000. UN وفي مؤتمر صحفي عقد لتقديم التقرير، قال مدير بتسيلم، يزهار بئير أن هناك على اﻷقل ٠٠٠ ٥ متعاون معروف.
    Le Président Ahmadinejad l'a confirmé lui-même lors d'une conférence de presse. UN وقال إن الرئيس أحمدي نجاد أكد ذلك بنفسه خلال مؤتمر صحفي.
    :: Tenue d'une conférence de presse après chacun des cycles de discussion de Genève UN :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف
    Lors d'une conférence de presse, le Ministre avait annoncé publiquement que l'auteur et son époux seraient renvoyés à Cuba quand la procédure judiciaire serait achevée. UN وفي مؤتمر صحفي عقده الوزير، أعلن صراحةً أنه سيتم إبعاد صاحبة البلاغ وزوجها إلى كوبا حالما تنتهي إجراءات المحكمة.
    Lors d'une conférence de presse conjointe, la création d'une commission conjointe a été annoncée dans le cadre d'un processus de consultation mutuelle pour lutter contre le terrorisme. UN أُعلن في مؤتمر صحفي مشترك عن إنشاء لجنة مشتركة في إطار عملية للتشاور المتبادل بين الطرفين لمكافحة الإرهاب.
    :: Tenue d'une conférence de presse après chacun des cycles de discussion de Genève UN :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف
    Il rend ses conclusions publiques par la voie d'une conférence de presse après en avoir fait part au gouvernement. UN كما يطلع عامة الجمهور على هذه النتائج عن طريق مؤتمر صحفي بعد استخلاص المعلومات من الحكومة.
    J'ai alerté tous les médias qu'une conférence de presse se tiendrait dans 10 minutes. Open Subtitles لقد اخطرت كل المنافذ الاعلامية سنعقد مؤتمرا صحفيا بعد 10 دقائق
    Tout ceux qui sont nominés et seront en ville aujourd'hui feront une conférence de presse. Open Subtitles كل من سيحصل على ترشيح و يأتي إلى هنا سيعقد مؤتمراً صحفياً
    Vous savez, nous avons une conférence de presse cet après-midi. Open Subtitles تعرفين بأنّه لدينا مؤتمر صحافي بعد ظهر اليوم
    M. Cheema a été convoqué à une réunion ultérieure au siège de l'ISI, au cours de laquelle le Directeur général de celle-ci lui a ordonné de tenir une conférence de presse. UN ودُعي العميد شيما إلى اجتماع لاحق في مقر دائرة الاستخبارات المشتركة، حيث أمره المدير العام للدائرة بعقد المؤتمر الصحفي.
    Les manifestations spéciales de la Journée des droits de l'homme à New York ont été inaugurées par une conférence de presse de l'Ambassadeur itinérant Ruben Blades. UN وبدأت التظاهرات الخاصة التي نظمت في نيويورك احتفالاً بيوم حقوق الإنسان بمؤتمر صحفي عقده سفير المودة السيد روبن بليدز.
    :: Organisation d'une conférence de presse trimestrielle sur les problèmes de paix et de sécurité en Afrique de l'Ouest et sur les résultats de l'action menée par l'UNOWA pour y remédier UN :: تنظيم إحاطة صحفية فصلية عن مسائل السلام والأمن في غرب أفريقيا وعن تأثير جهود المكتب في معالجتها
    - Nous avons des données contraires. - Ce n'est pas une conférence de presse. Open Subtitles لدينا على معلومات متضاربة هذا مستشفى , و ليس مؤتمرا صحافيا
    Le centre d'information de Dhaka, en collaboration notamment avec le Département de génie sanitaire, a organisé une conférence de consultation nationale sur l'eau, à laquelle ont pris part 200 participants, ainsi qu'un séminaire et une conférence de presse. UN ونظم مركز الإعلام في دكا، بالتعاون مع إدارة الصحة العامة والهندسة من بين شركاء آخرين، مشاورة وطنية بشأن المياه بمشاركة 200 شخص، بالإضافة إلى حلقة دراسية ومؤتمر صحفي.
    T'as une conférence de presse demain matin. Open Subtitles هذا سيعطي دفعة قويّة لمسيرتك الفنية لديك ندوة صحفية صباح الغد
    Cet incident serait apparemment survenu après que les journalistes avaient couvert une conférence de presse convoquée par le général Abdullahi Said Samatar. UN ويبدو أن الحادث وقع عقب تغطية الصحفيين لمؤتمر صحفي دعا إليه الجنرال عبد الله سعيد سمتار.
    Il a tenu une conférence de presse à l'intention des médias cambodgiens et une conférence de presse distincte à l'intention des médias internationaux ayant des correspondants à Phnom Penh. UN وعقد مؤتمرا صحفيا لممثلي وسائط اﻹعلام الكمبودية ومؤتمرا صحفيا منفصلا لممثلي وسائط اﻹعلام الدولية العاملين في بنوم بنه.
    Le Général Duarte, lors d'une conférence de presse, a détaillé l'intervention contre l'organisation criminelle La Estrella. Open Subtitles .. تم اليوم فى مؤتمر صحفى عرض التقرير الكامل للهجوم على العصابه الإجراميه
    Ça ne s'annonce pas pendant une conférence de presse. Open Subtitles وهذا شئ لن يقوم أحد آخر بالإعلان عنه في مؤتمر صحفيّ.
    On va alerter les médias, faire une conférence de presse. Open Subtitles سنعلمُ الإعلام بذلك، و سأعقِدُ لك مؤتمرًا صحفيًّا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد