une réunion du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États aura lieu le mercredi 22 novembre 2000 de midi à 13 heures dans la salle de conférence 8. | UN | تعقد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى اجتماعا يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الساعة 00/12 ظهرا إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 8. |
une réunion du Groupe des États d'Amérique centrale aura lieu le vendredi 11 octobre 2002 à 11 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد مجموعة أمريكا الوسطى اجتماعا يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 6. |
une réunion du Groupe Mason aura lieu aujourd’hui 29 octobre 1997 à 9 heures dans la salle de conférence 7. | UN | سيعقد اجتماع لمجموعة ماسون اليوم ٢٩ تشريـن اﻷول/ أكتوبــر ١٩٩٧، الساعــة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ٧. |
[une réunion du Groupe des donateurs aura lieu le lundi 23 septembre 2002 à 9 h 30 dans la sale de conference D.] | UN | [ستعقد مجموعة المانحين اجتماعا يوم الاثنين، 23 أيلول/سبتمبر، الساعة 30/9 في غرفة الاجتماعات D]. |
Groupes spéciaux d'experts : une réunion du Groupe spécial d'experts sur les indicateurs mesurant la qualité des services fournis au titre des programmes de planification de la famille. | UN | اﻷفرقة المخصصة: اجتماع لفريق الخبراء المخصص المعني بوضع مؤشرات عملية لنوعية الخدمات في برامج تنظيم اﻷسرة. |
Le Conseil conjoint a pris note des activités mentionnées et a approuvé la décision d'organiser une réunion du Groupe de travail < < Environnement > > avant la fin de l'année. | UN | أحاط المجلس المشترك علما بالأنشطة المفاد عنها، وأيد قرار تنظيم اجتماع للفريق العامل المعني بالبيئة قبل نهاية العام. |
une réunion du Groupe asiatique aura lieu le jeudi 28 septembre 2000 à 15 heures dans la salle de conférence 4. | UN | ستعقد المجموعة الآسيوية اجتماعا يوم الخميس، 28 أيلول/ سبتمبر 2000 في الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 4. |
Rapport d'une réunion du Groupe spécial d'experts sur la mise à jour de 2011 du Modèle de convention | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتحديث اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية لعام 2011. |
une réunion du Groupe arabe aura lieu le mercredi 15 sep-tembre 1999 à 15 h 30 dans la salle C-209B. | UN | تعقد المجموعة العربية اجتماعا يوم اﻷربعاء، ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/١٥ في الغرفة C-209B. |
une réunion du Groupe des États d'Amérique centrale aura lieu le vendredi 11 octobre 2002 à 11 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد مجموعة أمريكا الوسطى اجتماعا يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 6. |
une réunion du Groupe des États d'Amérique centrale aura lieu le vendredi 11 octobre 2002 à 11 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد مجموعة أمريكا الوسطى اجتماعا يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 6. |
une réunion du Groupe Mason aura lieu aujourd'hui 8 novembre 2001 de 9 heures à 10 heures dans la salle de conférence 8. | UN | تعقد مجموعة ماســــون اجتماعـــاً اليوم، 8 تشريــن الثاني/ نوفمبر 2001، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 8. |
une réunion du Groupe Mason (Première Commission) aura lieu le jeudi 23 octobre à 9 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد مجموعة ماسون (اللجنة الأولى) اجتماعا يوم الخميس، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/9، في غرفة الاجتماعات 6. |
[une réunion du Groupe des donateurs aura lieu à 9 heures dans la salle de conférence D.] | UN | ]سيعقد اجتماع لمجموعة المانحين في الساعة ٠٠/٩٠ في قاعة الاجتماع D.[ |
[une réunion du Groupe des donateurs aura lieu aujourd’hui à 9 heures dans la salle de conférence D.] | UN | ]سيعقد اجتماع لمجموعة المانحين اليوم، في الساعة ٠٠/٩٠ في قاعة الاجتماع D.[ |
[une réunion du Groupe des donateurs aura lieu aujourd'hui 24 septembre à 9 heures dans la salle de conférence D.] | UN | [ستعقد مجموعة المانحين اجتماعا اليوم، 24 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/9، في غرفة الاجتماعات D]. |
[une réunion du Groupe des donateurs aura lieu aujourd'hui 25 septembre à 9 heures dans la salle de conférence D. | UN | [ستعقد مجموعة المانحين اجتماعا اليوم، 25 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/9، في غرفة الاجتماعات D. |
Elle a également décidé de convoquer une réunion du Groupe de contact de l'OUA en vue d'élaborer des recommandations sur les mesures à prendre. | UN | وقرر أيضا الدعوة لعقد اجتماع لفريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻹفريقية وذلك ﻹعداد توصيات عن التدابير الواجب اتخاذها. |
Sur cette base, une réunion du Groupe consultatif sera organisée pour faire la synthèse des contributions issues de chaque examen. | UN | واستناداً إلى هذا يعقد اجتماع للفريق الاستشاري لدمج المدخلات الناشئة عن الاستعراضات الفردية. |
une réunion du Groupe arabe de la Première Commission aura lieu le lundi 30 octobre 2000 à 11 heures dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد المجموعة العربية في اللجنة الأولى اجتماعا يوم الاثنين، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة 00/11 في غرفة الاجتماع 7. |
Cette question a été examinée lors d'une réunion du Groupe d'experts ONU-Femmes/HCDH, à laquelle un membre du Groupe de travail a participé, et a fait l'objet d'un rapport détaillé. | UN | وكانت هذه المسائل موضوع بحث في اجتماع فريق خبراء مشترك بين هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومفوضية حقوق الإنسان، وهو اجتماع شارك فيه أحد أعضاء الفريق العامل. |
une réunion du Groupe africain plénier aura lieu le jeudi 5 octobre 2000 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تعقد المجموعة الأفريقية بكامل هيئتها اجتماعا يوم الخميس، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة 00/11 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La semaine dernière, la Croatie a accueilli une réunion du Groupe directeur régional de ce centre. | UN | وقد استضافت كرواتيا في الأسبوع الماضي اجتماع الفريق التوجيهي الإقليمي لمركز تبادل المعلومات. |
une réunion du Groupe de travail sur le désarmement du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mercredi 9 octobre 2002 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 9. | UN | يعقد الفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز جلسة يوم الأربعاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 9. |
:: À la suite de la réunion tenue à Kimberley, l'Angola a accueilli une réunion du Groupe de travail international chargé de trouver une solution au problème du commerce illicite de diamants. | UN | :: في أعقاب الاجتماع الذي عقد في كيمبرلي، استضافت أنغولا اجتماعا لفريق العمل الدولي المكرس لحل مشكلة الاتجار غير المشروع بالماس. |
une réunion du Groupe de travail sur le désarmement du Mou-vement des pays non alignés aura lieu le lundi 18 octobre 1999 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 8. | UN | يعقد فريق العمل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٢ من يوم الاثنين، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر في غرفة الاجتماعات ٨. |
17. Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a convoqué une réunion du Groupe de travail le 7 juillet 1994. | UN | ١٧ - وفي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين اجتماعا للفريق العامل. |
Des représentants ont assisté à une réunion du Groupe spécial d'experts chargé de l'harmonisation de la terminologie de l'énergie fossile et des ressources minérales en 2009. | UN | وحضر ممثلو المنظمة اجتماعاً لفريق الخبراء المخصص المعني بمواءمة مصطلحات الطاقة الأحفورية والموارد المعدنية في عام 2009. |
S'agissant du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, le calendrier de demain prévoit d'abord une réunion du Groupe de travail 1 suivie d'une séance du Comité spécial. | UN | أما فيما يتعلق باللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، فإن الجدول الزمني لاجتماعات الغد يتضمن أولاً اجتماعاً للفريق العامل اﻷول يعقبه اجتماعاً للجنة المخصصة. |