Auparavant Professeur de droit à l'Université du Caire | UN | كان من قبل أستاذاً للقانون في جامعة القاهرة |
ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une Université ou un établissement d'enseignement analogue. | UN | ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة. |
Études universitaires Licence de droit, Université d'Osaka (Japon) | UN | 1993 بكالوريوس الحقوق، جامعة مدينة أوساكا، أوساكا، اليابان |
L'Université participe régulièrement à des réunions organisées sous les auspices de l'ONU. | UN | وتواظب الجامعة على المشاركة في ما يُنظم من اجتماعات تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Pour étudier en hébreu dans une Université israélienne, il faut payer des droits de scolarité exorbitants. | UN | ولا يسمح بالدراسة بالعبرية في الجامعات الاسرائيلية، إلا اذا دفع الطلبة رسوما باهظة. |
L'Université des Antilles possède un département hors faculté adjacent au Community College. | UN | ولجامعة جزر الهند الغربية قسم خارجي تابع لها بجوار الكلية المتوسطة. |
Université royale de Malte et Université du SacréCœur de Milan (Italie) | UN | الجامعة الملكية في مالطة وجامعة القلب المقدس في ميلانو |
Université de Californie, Boalt Hall School of Law Alumni Association | UN | جامعة كاليفورنيا، رابطة خريجي كلية بولت هول للحقوق |
École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal (Rabat) | UN | المدرسة المحمّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أكدال، الرباط |
Ce dispositif a été testé à l'Université Shahid Beheshti et est utilisé dans au moins 10 arrondissements de Téhéran. | UN | وجُرِّب هذا النظام في جامعة الشهيد بهشتي وسوف يستعمل في 10 دوائر على الأقل من مدينة طهران. |
École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal (Rabat) | UN | المدرسة المحمّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أكدال، الرباط |
Faculté de droit de l'Université de Buenos Aires, 1964 | UN | المؤهلات الدراسية كلية الحقوق في جامعة بوينس آيرس، 1964 |
Université de Stuttgart (Allemagne), diplômes de sciences politiques et de langue et littérature anglaises | UN | شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الإنكليزية، جامعة شتوتغارت، ألمانيا |
1998 : Doctorat d'État en droit privé, Université Cheikh Anta Diop de Dakar | UN | 1998: دكتوراه الدولة في القانون الخاص، جامعة الشيخ أنتا ديوب في داكار |
Professeur de droit privé, Université d'Helsinki, depuis 2006 | UN | أستاذ القانون الخاص، جامعة هلسنكي، 2006 حتى اليوم |
1973 Diplôme de maîtrise en sciences sociales, Université de Florence | UN | 1973: درجة الماجستير في العلوم الاجتماعية، جامعة فلورنسا |
L'Université déploie de nombreux efforts dans ce sens et a prouvé qu'elle pouvait aller encore plus loin. | UN | وما فتئت الجامعة تساهم بفعالية في هذا العنصر الضروري، وبينت أنها قادرة على القيام بأكثر من ذلك. |
Cette situation s'explique par la position géographique de l'UCAD qui représente la première Université du pays. | UN | ويعزى هذا الوضع إلى الموقع الجغرافي لجامعة الشيخ أنتا ديوب التي تعد الجامعة الأولى في البلد. |
De plus, aucun étudiant assyrien n'a été chassé de l'Université. | UN | كما أنه لم يتم على الاطلاق طرد طلاب آثوريين من الجامعات. |
L'Université des Antilles possède un département hors faculté adjacent au Community College. | UN | ولجامعة جزر الهند الغربية قسم خارجي تابع لها بجوار الكلية المتوسطة. |
Le système public comprend 24 écoles élémentaires, 6 écoles secondaires du premier cycle et 5 écoles secondaires du deuxième cycle, ainsi que l'Université de Guam et le Guam Community College. | UN | ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة، و ٥ مدارس ثانوية، وجامعة غوام، وكلية غوام المجتمعية. |
Les terroristes ont expulsé le professeur Nebojsa Stosic qui habitait dans le complexe résidentiel de l'Université de Pristina. | UN | وقام اﻹرهابيون بطرد البروفيسور نيبويشا ستوسيتش من شقته، وكان يعيش في مجمع السكن الجامعي في بريشتينا. |
:: Le laboratoire genre de l'IFAN à l'Université Cheikh Anta Diop; | UN | :: مختبر الجنسانية التابع للمعهد الأساسي لأفريقيا السوداء بجامعة الشيخ أنتا ديوب؛ |
Études supérieures: avocat, faculté de droit et de sciences sociales, Université de Buenos Aires | UN | مستوى الدراسات الجامعية: محام، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، جامعة بوينس آيرس. |
Il est retourné en Égypte en 2004 pour entrer à l'Université car il ne pouvait pas fréquenter une Université omanaise. | UN | وعاد صاحب الشكوى الثالث إلى مصر في عام 2004 للالتحاق بالجامعة إذ لم يتسن له ذلك في عُمان. |
En 1513 également, la première Université du Nouveau Monde a été créée à San Juan. | UN | وفي عام 1513 أيضا، أنشئت في سان خوان أولى جامعات العالم الجديد. |
On fait ça pour s'amuser, moi et quelques amis de l'Université. | Open Subtitles | هو شيء نحن للمزاح، ني ومجموعة الأصدقاء من الكليّة. |
J'essaie de te dire que... je ne sais pas si je veux aller à l'Université. | Open Subtitles | لا.. أحاول أن اخبرك انه.. لا أعلم إن كنت أريد دراسه الجامعه |
En 1996, les femmes représentaient 51,5 % de l'ensemble des diplômés d'Université. | UN | وبين جميع الخريجين الجامعيين في عام 1996، كانت نسبة الإناث 51.5 في المائة. |