La vapeur monte jusqu'à une altitude où elle refroidit et se condense en nuages. | Open Subtitles | يرتفع بخار الماء، حتى يصل لارتفاع، يبرد فيه، ويتكثف إلى سحاب |
On obtient une image calibrée avec des valeurs de réflectance du sol, une image de vapeur d'eau, une carte de la couverture nuageuse et un dossier de la procédure détaillée. | UN | فأسفر هذا التعديل عن صورة معيَّرة بقِيَم معامل انعكاس سطحي، وصورة بخار مائي، وخريطة سُحُب، وإجراءات تفصيلية. |
Énergie utilisant la chaleur des profondeurs de la Terre, généralement disponible sous forme d'eau chaude ou de vapeur. | UN | الطاقة المتاحة في شكل حرارة منبعثة من داخل قشرة الأرض، غالباً في شكل مياه ساخنة أو بخار. |
Le moteur, propulsé par la vapeur, est alimenté grâce à des chaudières à eau. | Open Subtitles | الآن يعمل المحرك البخاري بإشعال النار تحت المرجل حيث يوجد الماء |
Tu ne pouvais pas en trouver un à vapeur ? | Open Subtitles | لم تستطيعِ إيجاد واحدا يعمل بالطاقة البخارية ؟ |
Ne vous en accusez pas. La vapeur vous ouvrira les pores. | Open Subtitles | لا يجب أن تلوم نفسك الآن سأفتح مسامك بالبخار |
Le paraquat a une pression de vapeur très faible et est essentiellement non volatil. | UN | ويحتوي الباراكوات على ضغط بخاري ضعيف جداً وهو بالأساس غير متطاير. |
La vapeur de mercure rejetée durant la décomposition de l'amalgame présente un grave danger pour les travailleurs et les communautés avoisinantes. | UN | ويشكل بخار الزئبق المنطلق أثناء تفكك الملغم خطراً كبيرا على العمال والمجتمعات المحلية المحيطة. |
Les données archivées fournies par les ozonosondes devraient comporter simultanément des profils de répartition de la vapeur d'eau. | UN | ضرورة أن تتضمن تقارير البيانات المحفوظة الصادرة عن مسابير الأوزون بيانات بخار الماء التي تم الحصول عليها بشكل متزامن. |
Les nouvelles techniques pour mesurer la vapeur d'eau en sont un exemple. Plus précisément : | UN | ومن الأمثلة على ذلك التقنيات الجديدة لإجراء قياسات بخار الماء، ومن ذلك على وجه التحديد: |
Elles peuvent être utilisées n'importe où étant donné qu'elles ne dépendent pas de la présence d'eau ou de vapeur thermiques souterraines. | UN | ويمكن استخدامها في أي مكان وهي لا تعتمد على وجود مياه أو بخار حراري تحت الأرض. |
< < Les termes " poussière " , " brouillard " et " vapeur " sont définis comme suit : | UN | " تعرّف المصطلحات " غبار " ، و " الرذاذ " و " بخار " كالتالي: |
L'eau située audessus de la zone saturée de la formation revêt la forme de vapeur et ne peut être extraite. | UN | ويكون الماء فوق هذه المنطقة المشبعة من التشكُّل على شكل بخار ولا يمكن استخراجه. |
La vapeur d'eau (H2O), le dioxyde de carbone (CO2), le monoxyde de diazote (N2O), le méthane (CH4) et l'ozone (O3) sont les principaux gaz à effet de serre dans l'atmosphère de la planète. | UN | ويشكل بخار الماء وثاني أكسيد الكربون وأكسيد النيتروز والميثان واﻷوزون غازات الدفيئة الرئيسية في الغلاف الجوي لﻷرض. |
Rien d'étonnant à ce que cela coïncide avec l'invention, par James Watt, de la locomotive à vapeur, en 1784. | UN | وليس بمستغرب أن يكون هذا التاريخ متوافقا مع تاريخ اختراع جيمس وات للمحرك البخاري في عام 1784. |
Il alimente une unité de récupération de chaleur qui produit de la vapeur d'eau à haute pression qui est utilisée pour mouvoir une turbine à vapeur. | UN | ويتدفق الغاز الاصطناعي إلى وحدة لاستخلاص الحرارة تنتج بخارا عالي الضغط يستخدم بعد ذلك لتشغيل التوربين البخاري. |
Détenteur du record du monde de vitesse des locomotives à vapeur et nommé comme notre grand-père, | Open Subtitles | حامل الرقم القياسي للسرعة في العالم للقطارات البخارية وسمي بباسم الجد الاكبر لنا، |
Le contrat stipulait que la poudre devait subir un traitement de stérilisation à la vapeur. | UN | ونصَّ العقد تحديدا على ضرورة معالجة المسحوق بالبخار للحدّ من أي مستويات من الميكروب فيه. |
Le paraquat a une pression de vapeur très faible et est essentiellement non volatil. | UN | ويحتوي الباراكوات على ضغط بخاري ضعيف جداً وهو بالأساس غير متطاير. |
Auto-motives à vapeur, dirigeables, et autres engins encore... | Open Subtitles | عربات بخارية ومركبات طائرة ومن يعلم ما الذي يخفونه هناك أيضاً |
Production et distribution d'électricité, de vapeur, de gaz et d'eau chaude | UN | إنتاج وتوزيع الكهرباء والبخار والغاز والمياه الساخنة |
Il pourrait y avoir des atomes, de la vapeur et plein de trucs nucléaires. | Open Subtitles | قد يكون مليءٌ بالذرّات و الأبخرة النووية و أشياء أخرى نووية |
Dans le premier procédé, l'UF6 est réduit et hydrolysé en UO2 au moyen d'hydrogène et de vapeur. | UN | في العملية اﻷولى، يتم اختزال وحلمهة سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم باستخدام الهيدروجين وبخار الماء. |
L'usine voisine émet une épaisse fumée mêlée de vapeur. | UN | وينبعث من المنشأة المجاورة دخان كثيف ممزوج ببخار. |
Types : binaire, simple et double-flash, vapeur naturelle | UN | الأنواع: وحدات ثنائية، ومفردة ومزدوجة الوميض، ووحدات للبخار الطبيعي |
2. Matériel pour le dépôt en phase vapeur d'éléments ou de composés sur des substrats filamenteux chauffés; | UN | 2 - معدات ترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الفتيلية المسخنة؛ |
Faites-nous partir d'ici, capitaine. À toute vapeur. | Open Subtitles | أخرجنا من هنا أيها القبطان إلي الأمام بأقصى سرعة |
L'énergie nucléaire est générée par la chaleur de la fission qui produit de la vapeur. | Open Subtitles | توليد الطاقة الذرية، يعتمد على الإنشطار النووي والحرارة المندفعة، التي تولّد البُخار. |
Tout procédé de fabrication utilisant du mercure produit de la vapeur de Hg qui est potentiellement une source d'exposition pour les travailleurs. | UN | أي عملية صناعية تستخدم الزئبق من شأنها أن تنتج بخاراً يُحتمل أن يتعرض له العمال. |