ويكيبيديا

    "voici" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه
        
    • هذا
        
    • ها
        
    • وهذا
        
    • وهذه
        
    • وفيما يلي
        
    • إليكم
        
    • هؤلاء
        
    • قابل
        
    • هاك
        
    • وهنا
        
    • هاهي
        
    • إليك
        
    • هذة
        
    • هاهو
        
    Cette guerre israélienne engagée Voici 15 jours a causé la mort, à l'heure qu'il est, de plus de 660 Palestiniens. UN ويبلغ الآن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ بداية هذه الحرب الإسرائيلية قبل 15 يوما، ما يربو عن 660 فلسطينيا.
    Voici les résultats des consultations intensives que j'ai menées: il existe au moins quatre points de vue différents sur la question. UN وهذه هي نتائج المشاورات المكثفة التي أجريتها: هنالك ما لا يقل عن أربعة آراء مختلفة بشأن هذه المسائل.
    Pour ce qui est de cet incident malencontreux, Voici comment les faits se sont déroulés. UN وفيما يتعلق بتطورات هذه الحادثة المؤسفة ذاتها، كانت الحقائق على النحو التالي:
    Voici un extrait de sa déclaration à ce sujet : UN وفيما يلي مقتطف من تصريحه في هذا الموضوع:
    Voici, pour la période considérée, les principaux résultats des activités relevant de cet élément du Cadre de coopération sous-régionale : UN وتضمنت النتائج الرئيسية للأنشطة التي دعمها هذا العنصر من إطار العمل التعاوني للمنطقة الإقليمية ما يلي:
    L'énoncé de telles ambitions pour l'Organisation des Nations Unies aurait pu, Voici encore quelques années, faire sourire les sceptiques. UN إن الاعلان عن هذه الطموحات تجاه اﻷمم المتحدة كان من المحتمل قبل بضعة سنوات أن يجعل المتشككين يبتسمون.
    Voici une liste partielle des engagements et des promesses découlant des déclarations nationales faites lors de la Conférence de Winnipeg. UN تشكل هذه الوثيقة تجميعا جزئيا وأوليا للالتزامات والتعهدات المستقاة من البيانات الوطنية الصادرة خلال مؤتمر وينيبغ.
    En outre, le commerce international des services a eu un effet catalyseur sur l'ensemble de leur économie. En Voici quelques exemples notables. UN وعلاوة على ذلك، أثّرت التجارة الدولية في الخدمات تأثيراً حفازاً في القدرة التنافسية للاقتصاد بوجه عام في هذه البلدان.
    Voici quelques exemples de services spécifiques auxquels sont associés des coûts indirects variables pour le PNUD en tant qu'organisation : UN وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها البرنامج الإنمائي ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية، على سبيل المثال:
    Voici quelques exemples de services spécifiques auxquels sont associés des coûts indirects variables pour UNIFEM en tant qu'organisation : UN وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها الصندوق ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية على سبيل المثال:
    Voici des photos de la victime que nous pouvons montrer. Open Subtitles هذه بعض الصور التي يمكنك أن تريهم آياها.
    Ce pays frère a su accompagner, avec beaucoup de dynamisme, l'évolution des Comores depuis notre accession à l'indépendance, Voici plus de trente ans. UN فإن هذا البلد الشقيق قدّم بعزم شديد الدعم لتنمية جزر القمر، منذ أن حصلنا على الاستقلال قبل ما يتجاوز الـ 30 عاما.
    Voici la liste des budgets dans l'ordre croissant, du plus petit au plus grand. Open Subtitles القائمة التالية للحسابات الحالية بالترتيب التصاعدي. هذا يعني من الأصغر للأكبر،
    Okay les enfants, Voici le Musée des Sciences de Quahog. Open Subtitles حسنا يا أولاد الأن هذا متحف كواهوغ للعلوم.
    Eh bien, Voici votre nouveau bureau, loin de votre bureau. Open Subtitles هذا هو منزلك الجديد البعيد عن وطنك الأصلي
    Voici mon nouveau valet. Je venais lui présenter mon tailleur. Open Subtitles هذا خادمي الجديد، كنت أقدمه للتو إلى خياطيّ
    Voici la mère et ses quatre petites filles quelques minutes avant. UN ها هي الأم وبناتها الأربع قبل دقائق من ذلك.
    Angelo Vasquez, poignardé à mort dans l'appartement de sa petite amie et Voici M. Vàzquez. Open Subtitles أنجلو فاسكيز، طعن حتى الموت في شقة صديقته وهذا هو السيد فاسكيز
    Voici quelques exemples des activités de renforcement des capacités réalisées dans les 15 domaines prioritaires, et tels qu'ils ont été communiqués par les Parties: UN وفيما يلي أمثلة على التقدم الذي أُحرز في مجال بناء القدرات في المجالات اﻟ 15 حسب ما ورد في تقارير الأطراف:
    Voici une photo souvenir de vous bondissant hors de mon torse. Open Subtitles إليكم صورة تذكارية لكم يا رفاق تخرجون من صدري
    Voici les agents McManus et Ramirez de la sécurité intérieure. Open Subtitles هؤلاء العميلين مكمانوس و راميريز من أمن الوطن
    Voici l'homme qui court après le Fragment d'Anubis, Open Subtitles قابل الرجل الذي يسعى وراء الكسرة الفخارية لأنوبيس
    On a besoin de solutions. Alors Voici ce qu'on va faire. Open Subtitles نحن نحتاج إلى حلول, لذلك هاك ما سوف نفعله
    Et Voici pour les accueillir, le Premier Ministre célibataire bien sûr, mais entamant son 5ème mandat. Open Subtitles وهنا, يرحب بهما، رئيس الوزراء الأعزب طبعاً, والذي يبدأ ولايته الخامسة على التوالي.
    Je suis désolé, je pensais l'avoir envoyé. En Voici une copie. Open Subtitles أنا آسفة، كنت أعتقد أنني أرسلتها هاهي نسخة منه
    Voici les sédatifs de l'hôpital. Cela devrait aider pour la douleur. Open Subtitles حسنٌ، إليك مسكّنات من المستشفى، ستساعدك على تحمّل الألم.
    Voici une copie des transmissions de ce jour. Mais c'est codé. Open Subtitles هذة نسخة من الإرسال في هذا اليوم لكنه مشفر
    Voici venir le train du dîner. Plutôt le train de Vicodin. Open Subtitles حسنٌ , هاهو قطار العشاء قادم أشبة بقطار مُخَدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد