Cette guerre israélienne engagée Voici 15 jours a causé la mort, à l'heure qu'il est, de plus de 660 Palestiniens. | UN | ويبلغ الآن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ بداية هذه الحرب الإسرائيلية قبل 15 يوما، ما يربو عن 660 فلسطينيا. |
Voici les résultats des consultations intensives que j'ai menées: il existe au moins quatre points de vue différents sur la question. | UN | وهذه هي نتائج المشاورات المكثفة التي أجريتها: هنالك ما لا يقل عن أربعة آراء مختلفة بشأن هذه المسائل. |
Pour ce qui est de cet incident malencontreux, Voici comment les faits se sont déroulés. | UN | وفيما يتعلق بتطورات هذه الحادثة المؤسفة ذاتها، كانت الحقائق على النحو التالي: |
Voici un extrait de sa déclaration à ce sujet : | UN | وفيما يلي مقتطف من تصريحه في هذا الموضوع: |
Voici, pour la période considérée, les principaux résultats des activités relevant de cet élément du Cadre de coopération sous-régionale : | UN | وتضمنت النتائج الرئيسية للأنشطة التي دعمها هذا العنصر من إطار العمل التعاوني للمنطقة الإقليمية ما يلي: |
L'énoncé de telles ambitions pour l'Organisation des Nations Unies aurait pu, Voici encore quelques années, faire sourire les sceptiques. | UN | إن الاعلان عن هذه الطموحات تجاه اﻷمم المتحدة كان من المحتمل قبل بضعة سنوات أن يجعل المتشككين يبتسمون. |
Voici une liste partielle des engagements et des promesses découlant des déclarations nationales faites lors de la Conférence de Winnipeg. | UN | تشكل هذه الوثيقة تجميعا جزئيا وأوليا للالتزامات والتعهدات المستقاة من البيانات الوطنية الصادرة خلال مؤتمر وينيبغ. |
En outre, le commerce international des services a eu un effet catalyseur sur l'ensemble de leur économie. En Voici quelques exemples notables. | UN | وعلاوة على ذلك، أثّرت التجارة الدولية في الخدمات تأثيراً حفازاً في القدرة التنافسية للاقتصاد بوجه عام في هذه البلدان. |
Voici quelques exemples de services spécifiques auxquels sont associés des coûts indirects variables pour le PNUD en tant qu'organisation : | UN | وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها البرنامج الإنمائي ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية، على سبيل المثال: |
Voici quelques exemples de services spécifiques auxquels sont associés des coûts indirects variables pour UNIFEM en tant qu'organisation : | UN | وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها الصندوق ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية على سبيل المثال: |
Voici des photos de la victime que nous pouvons montrer. | Open Subtitles | هذه بعض الصور التي يمكنك أن تريهم آياها. |
Ce pays frère a su accompagner, avec beaucoup de dynamisme, l'évolution des Comores depuis notre accession à l'indépendance, Voici plus de trente ans. | UN | فإن هذا البلد الشقيق قدّم بعزم شديد الدعم لتنمية جزر القمر، منذ أن حصلنا على الاستقلال قبل ما يتجاوز الـ 30 عاما. |
Voici la liste des budgets dans l'ordre croissant, du plus petit au plus grand. | Open Subtitles | القائمة التالية للحسابات الحالية بالترتيب التصاعدي. هذا يعني من الأصغر للأكبر، |
Okay les enfants, Voici le Musée des Sciences de Quahog. | Open Subtitles | حسنا يا أولاد الأن هذا متحف كواهوغ للعلوم. |
Eh bien, Voici votre nouveau bureau, loin de votre bureau. | Open Subtitles | هذا هو منزلك الجديد البعيد عن وطنك الأصلي |
Voici mon nouveau valet. Je venais lui présenter mon tailleur. | Open Subtitles | هذا خادمي الجديد، كنت أقدمه للتو إلى خياطيّ |
Voici la mère et ses quatre petites filles quelques minutes avant. | UN | ها هي الأم وبناتها الأربع قبل دقائق من ذلك. |
Angelo Vasquez, poignardé à mort dans l'appartement de sa petite amie et Voici M. Vàzquez. | Open Subtitles | أنجلو فاسكيز، طعن حتى الموت في شقة صديقته وهذا هو السيد فاسكيز |
Voici quelques exemples des activités de renforcement des capacités réalisées dans les 15 domaines prioritaires, et tels qu'ils ont été communiqués par les Parties: | UN | وفيما يلي أمثلة على التقدم الذي أُحرز في مجال بناء القدرات في المجالات اﻟ 15 حسب ما ورد في تقارير الأطراف: |
Voici une photo souvenir de vous bondissant hors de mon torse. | Open Subtitles | إليكم صورة تذكارية لكم يا رفاق تخرجون من صدري |
Voici les agents McManus et Ramirez de la sécurité intérieure. | Open Subtitles | هؤلاء العميلين مكمانوس و راميريز من أمن الوطن |
Voici l'homme qui court après le Fragment d'Anubis, | Open Subtitles | قابل الرجل الذي يسعى وراء الكسرة الفخارية لأنوبيس |
On a besoin de solutions. Alors Voici ce qu'on va faire. | Open Subtitles | نحن نحتاج إلى حلول, لذلك هاك ما سوف نفعله |
Et Voici pour les accueillir, le Premier Ministre célibataire bien sûr, mais entamant son 5ème mandat. | Open Subtitles | وهنا, يرحب بهما، رئيس الوزراء الأعزب طبعاً, والذي يبدأ ولايته الخامسة على التوالي. |
Je suis désolé, je pensais l'avoir envoyé. En Voici une copie. | Open Subtitles | أنا آسفة، كنت أعتقد أنني أرسلتها هاهي نسخة منه |
Voici les sédatifs de l'hôpital. Cela devrait aider pour la douleur. | Open Subtitles | حسنٌ، إليك مسكّنات من المستشفى، ستساعدك على تحمّل الألم. |
Voici une copie des transmissions de ce jour. Mais c'est codé. | Open Subtitles | هذة نسخة من الإرسال في هذا اليوم لكنه مشفر |
Voici venir le train du dîner. Plutôt le train de Vicodin. | Open Subtitles | حسنٌ , هاهو قطار العشاء قادم أشبة بقطار مُخَدر |