Ceux qui, sans raison valable, font obstruction aux enquêtes du Comité sont passibles de 2 ans de prison ou d'une amende maximum de 10 millions de won. | UN | ويمكن أن تؤدي عرقلة سير تحقيقات اللجنة دون مبرر معقول إلى السجن لمدة تصل إلى سنتين أو غرامة تصل إلى 10 مليون ون. |
D'après les résultat de cette recherche, on estime la valeur du travail non rémunéré en Corée à 140-180 trillions de won. | UN | ووفقا لهذا البحث، بلغت القيمة التقديرية للعمل غير المدفوع الأجر في كوريا نحو 140 إلى 180 تريليون ون. |
Les ventes ont augmenté après la reprise du centre commercial par Joo won ! | Open Subtitles | بعد أن قام جوو ون بالسيطرة على الشركة والمبيعات فى أرتفاع |
Joo won ne va pas bien, nous nous rendons à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد أصيب جو وون إنهم ينقلوه إلى مشفاك الان |
Tu ne savais vraiment pas que Kim Joo won était le président là-bas ? | Open Subtitles | أنتِ حقاً لم تعرفي بأن كيم جو وون هو صاحب المحل؟ |
Il avait refusé d'obtempérer et avait signalé au Centre des pertes de plus de 1 milliard de won dues à de telles pratiques. | UN | وقد رفض الموظف تنفيذ الأمر، وأبلغ المركز بأنَّ ما يزيد على بليون وُن كوري جنوبي أُهدرت بسبب مثل هذه الممارسات. |
Concernant Shin Sook Ja, Oh Hae won et Oh Kyu won | UN | بشأن: شين سوك جا، أوه هاي ون وأوه كيو ون |
Monnaie nationale et unité de mesure : won (centaine de millions) | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: 100 مليون ون |
Ainsi, à chaque victime, est accordé une indemnité unique de 43 millions de won et une allocation mensuelle de 500 000 won. | UN | وعلى ذلك، يقدم لكل من هذه الضحايا مساعدة تدفع مرة واحدة بمبلغ 43 مليون ون، وإعانة شهرية قيمتها 000 500 ون. |
En 1999, on a versé à cette fin une somme totale de 1 226 millions de won à sept entreprises. | UN | وفي سنة 1999، قُدم ما مجموعه 266 1 مليون ون إلى سبع شركات لهذا الغرض. |
En 2001, une somme totale de 279,3 milliards de won avait été allouée à cet effet. | UN | وتم توفير 279.3 بليون ون لهذا الغرض حتى سنة 2001. |
Ces prêts représentaient 49 % du coût total du projet, soit 21,7 milliards de won. | UN | وكانت القروض تمثل 49 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع والبالغة 21.7 بليون ون. |
En 2007, 58.368 femmes ont reçu 132.412 millions de won coréens en indemnités de congé maternité. | UN | وفي عام 2007، تلقى ما مجموعه 368 58 امرأة 412 132 مليون وون كوري تعويضاً لهن عن إجازات الأمومة. |
En 2007, 174 millions de won coréens ont été versés à 271 employeurs pour 291 employées. | UN | وفي عام 2007، دفع مبلغ 174 مليون وون كوري لفائدة 271 رباً من أرباب العمل يوظفون 291 مستخدماً. |
Le budget correspondant pour l'exercice 2009 s'est élevé à 32,4 milliards de won coréens pour 110.000 enfants. | UN | وتبلغ الميزانية ذات العلاقة بهذا الموضوع لعام 2009 ما مقداره 32.4 مليار وون كوري يتمتع بها 000 110 طفل. |
De 2008 à 2009, le budget a baissé de 11,1 milliards de won. | UN | وفي الفترة ما بين 2008 و2009، تناقصت الميزانية بمبلغ 11.1 مليار وون. |
Ils avaient deux filles, Oh Hae won et Oh Kyu won. | UN | وكانت لديهما ابنتان هما أو هاي وون وأو كيو وون. |
Elle a également demandé que le Groupe de travail considère la détention d'Oh Hae won et d'Oh Kyu won comme arbitraire et contraire au droit international. | UN | وطلب المصدر كذلك إلى الفريق العامل أن يعتبر احتجاز أوه هاي وون وأو كيو وون احتجازا تعسفيا وانتهاكا للقانون الدولي. |
Si le propriétaire de l'entreprise est l'auteur d'actes de harcèlement sexuel, il doit acquitter une amende pouvant atteindre 10 millions de won. | UN | :: وإذا قام مالك المؤسسة التجارية بمضايقات جنسية، تُفرض غرامة تصل إلى 10 ملايين وُن. |
En 2006, 13 millions de won ont été accordés à 8 entreprises et 9 salariées temporaires sont passées au statut de salariés réguliers. | UN | وفي عام 2006، مُنح مبلغ 13 مليون وُن لـ 8 مشاريع تجارية، وتحول 9 موظفين مؤقتين إلى الوضع الدائم. |
La violation de ces dispositions est punissable d'une peine d'emprisonnement de deux ans maximum ou d'une amende de 10 millions de won maximum. | UN | وتستتبع انتهاكات هذه الأحكام عقوبات بالسجن لمدة تصل إلى عامين أو غرامة تصل إلى 10 ملايين وان. |
Le coût total s'élève à 10,69 mille milliards de won. | UN | وتبلغ التكلفة الكلية 10.69 تريليون وُنْ. |
La dépréciation de plus de 30 % du won a accru la compétitivité de la République de Corée dans le commerce mondial. | UN | وأدى خفض سعر الون بنسبة فاقت 30 في المائة إلى زيادة القدرة التنافسية لجمهورية كوريا في التجارة العالمية. |
Hommes (en milliers de won) | UN | الرجال (بآلاف الونات) |
Le won s'est apprécié de façon notable. | UN | واسترد الوُن من حينها كثيرا من قوته. |
So won ? Ce jour là... | Open Subtitles | هل بامكانكِ أن تخبريني رائحة الرجل ماذا كانت تشبهه؟ |
♪ It's stronger, won't you taste it? ♪ | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting\fs25\cHD1820B}# كلما زدتها قوة ، ألن تذوقها ؟ |
Le dollar de Taiwan et le won coréen ont aussi été touchés en octobre et novembre. | UN | وتأثر بهذه العملية الدولار التايواني والوون الكوري في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر. |
Je vous dédommagerai généreusement. Je vous dédommagerai peu importe combien cela coûtera. Alors, s'il vous plaît, ne vous en servez pas pour retenir mon Joo won. | Open Subtitles | سأعطيكي الكثير، مهما كان مقداره، سأعطيه لكِ، لذلك لا تستخدمي هذا للستمك بابني "جو ووني" عند انتهاءك من الانفصال عنه تعالي لأخذ نقودك |
Les contributions du Gouvernement aux dépenses du bureau de pays sont versées en won non convertibles. | UN | أما المدفوعات من المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية فتسدد بالون الكوري غير القابل للتحويل. |