Il y a une conférence sur les techniques agricoles Iroquois. | Open Subtitles | ثمة محاضرة عن أساليب الزراعة لدى الهنود الحمر. |
Je sais que j'ai eu aucune touche depuis longtemps mais il y a une bonne raison. | Open Subtitles | وأعرف أنني لم أخرج بصحبة فتاة منذ فترة لكن ثمة سبباً وجيهاً لذلك |
Est-ce qu'il y a une chance que la boite en fasse juste partie ? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟ |
Il y a une arme, ici ? | Open Subtitles | هل هناك اي شيئ هنا يمكننا استخدامه كسلاح؟ |
À 10 mètres à droite dans le couloir il y a une autre cible. | Open Subtitles | على بعد عشر ياردات أسفل الممر الأيمن و ثمة هدف آخر |
Si on change notre mode opératoire, je crois qu'il y a une place pour nous. | Open Subtitles | إذا قمنا بتغيير النهج، أؤمن أنّ ثمة موضع لنا في هذا الجبل |
Je pourrai mieux me reposer, sachant qu'il y a une justice dans ce monde. | Open Subtitles | ربما لأفضل راحة حتى أن علمت أنّه ثمة عدل بهذا العالم. |
Venez voir, il y a une femme à poil en face. | Open Subtitles | انظرا إلى هذا، ثمة إمرأة عارية في البناية المقابلة |
Là-bas où c'est plat, il y a une jolie cascade si on veut se laver. | Open Subtitles | خذا إياه إلى تلك المنطقة المنبسطة ثمة نبع لطيف إذا أردتما الإغتسال |
Si jamais il y a une justice, elle charrie de la merde en enfer. | Open Subtitles | لو ثمة أيّ عدالة في الكون، فيجب أن تُعاني في الجحيم. |
Est-ce qu'il y a une chance que la boite en fasse juste partie ? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟ |
Tu penses qu'il y a une chance que tu m'interviews ce soir pendant que je suis avec Amy Snow ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك أي فرصة يمكنك مقابلة معي هذه الليلة بينما أنا مع أمي الثلج؟ |
Comme il y a une enquête en cours, il n'y aura pas de déclarations ce soir. | Open Subtitles | ولأنه هذا الامر ما يزال تحت التحقيق لن يكون هناك أي اسئلة الليله |
S'il y a une once de vérité dans ces déclarations, quelle qu'elle soit, | Open Subtitles | لو كان هناك اي صحه لهذا الادعاء اي جزء من الصحه |
Tu pense qu'il y a une chance que ton père abandonne? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هناك اي فرصة لأبيك ان يتراجع ؟ |
Le parfait Asiago, la parfaite femme, et une cargaison d'argent pour un travail fait il y a une décennie. | Open Subtitles | كعك مثالي وامرأة مثالية وحمولة السفينة من المال عن العمل المنجز قبل عقد من الزمن |
J'espère... qu'il y a une explication logique à tout ça. | Open Subtitles | أأمل أن يكون هنالكَ تفسيراً منطقيّاً لكل هذا |
Il y a une guerre civile en Colombie, que certains ne veulent pas reconnaître, ce qui est encore autre chose. | UN | فهناك حرب أهلية تدور رحاها في كولومبيا. وكون البعض لا يريدون الاعتراف بذلك فتلك مسألة أخرى. |
Il y a une dizaine de jours, l'ouragan Georges a traversé la région des Caraïbes, s'abattant avec furie sur plusieurs de nos pays et faisant dans son sillage des dégâts considérables. | UN | قبل عشرة أيام، مـر اﻹعصار " جورج " عبر منطقة الكاريبي، وضرب بغضبه عددا من بلداننا، وخلﱠف في أعقابه أضرارا جسيمة. |
Ce chiffre est plus élevé que celui avancé il y a une décennie, qui tablait sur une stabilisation de la population à 10,2 milliards vers l'an 2100. | UN | وهذا الرقم يزيد على الرقم الذي حسب منذ عقد من الزمن وأشار الى استقرار عدد السكان عند ١٠,٢ بلايين حوالي عام ٢١٠٠. |
Il y a une sortie derrière, Helden va vous y mener. | Open Subtitles | يوجد طريق خلفى بالخارج وهيلدين سوف تدلك على الطريق |
Il y a une chose dont je dois m'occuper avant de partir. | Open Subtitles | هُناك شيء أريد أنْ اهتم به قبل أنْ نذهب. |
Ce pistolet a été utilisé dans un homicide non résolu il y a une semaine. | Open Subtitles | هذه البندقيةِ إستعملتْ في قتلِ غير محلولِ قَبْلَ إسبوع. |
Son message le plus récent...il y a une heure environ. | Open Subtitles | أحدث منشوراتها آه .. تمت قبل حوالي الساعة |
Mais il y a une autre forme de mal... que nous devons redouter davantage, | Open Subtitles | لكن هناك نوع اخر من الشر والذي يجب ان نخافه اكثر |
Au P3, il y a une rupture de canalisation. | Open Subtitles | لكن كونوا حذرين فى السرداب الثالث هناك أنبوب ماء رئيسيا مكسور موافقون؟ |
Nous devons l'apporter à la Nova Corps. Il y a une chance qu'ils puissent le contenir. | Open Subtitles | يجب أن نعيده إلي مركز نوفا هناك احتمال أن يكونوا قادرين على احتوائه |