Estamos à procura de um veículo que não é próprio. | Open Subtitles | أنا أبحث عن سيارة يدفع بها للقاء سيارة أخرى |
- Não sei do que andas à procura, mas eu estou à procura de um agradecimento financeiro. | Open Subtitles | ــ لا أعرف عما تبحثين ؟ لكنني أبحث عن دعم مالي صغير كنوع من التقدير |
Então estamos à procura de um piloto ou de um engenheiro? | Open Subtitles | أذاً ، هل نبحث عن طيار أم نبحث عن مهندس؟ |
Andávamos à procura de um fabricante para substituir o que tínhamos, mas não estávamos a ser rápidos o suficiente para os manifestantes. | Open Subtitles | لقد كنّا نبحث عن مصنّع آخر ليحلّ محلّ واحداً كنا نستخدمه ولكن على ما يبدو لم نفعل ذلك بسرعة كافية |
Olha, por acaso, até anda à procura de um contrabaixo. | Open Subtitles | نحن منهاران حسناً، صادف أنه يبحث عن عازف كمان |
Se está à procura de um quarto, não há vagas. | Open Subtitles | لو كنت تبحث عن غرفة فليس لدينا أماكن شاغرة |
Eles estão à procura de um ciclomotor na baixa. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن دراجة بخارية في وسط المدينة |
Saí esta noite à procura de um caso reles e sem importância. | Open Subtitles | أتعرف, لقد خرجت الليلة , أبحث عن علاقة رخيصة بلا معنى |
Desculpe a intrusão, Xerife. Estou à procura de um ladrão. | Open Subtitles | اعذرني على التدخّل حضرة المأمور لكنّي أبحث عن لصّ |
Passei todos os dias durante meses a percorrer este perímetro, à procura de um sinal de invasão. | Open Subtitles | قضيتُ كل يوم و لأشهرٍ أجول حول المحيط أبحث عن أيّة نقطة لإنتهاكه لا شيء |
Que vamos entrar nos eixos. Já comecei à procura de um conselheiro. | Open Subtitles | وأن نعود إلى مسار علاقتنا بدأت أبحث عن طلب استشارة بالفعل |
Incrivelmente complexo. Levou cerca de dois anos, porque estou à procura de um "design" isento de gorduras. | TED | أخذ قرابة السنتين, لأنني أبحث عن التصاميم خالية الدهن |
Se ele estivesse à procura de um lugar para esconder o livro, talvez colocasse num lugar onde ninguém ia procurar. | Open Subtitles | إن كُنّا نبحث عن مكان لإخفاء ذلك الدّفتر، لربّما نضعه في مكان اعتقد أنّ لا أحد سيبحث فيه. |
Talvez devessemos andar à procura de um talhante ou um "poissonnier". | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن نبحث عن جزار او عن سماك |
Uma citação de David e Golias... estamos à procura de um rapaz com quem alguém implicou bastante. | Open Subtitles | اقتباس من كتاب داود و جالوت نحن نبحث عن فتى الذي يفعل هذا لمجرد اللهو |
Estamos à procura de um rancho de prostituição, perto daqui. | Open Subtitles | نحن نبحث عن مزرعة أرانب صغيرة في هذه الأنحاء |
Separámo-nos. Ele ficou lá à procura de um queixoso. | Open Subtitles | لقد تفرّقنا، مازال هناك يبحث عن شاهد إدّعاء |
Esta gavinha de flor-da-paixão parece perdida no ar, mas na verdade está à procura de um ponto de ancoragem. | Open Subtitles | هذا الملولب لزهرة الحب هذه يبدو أنه يضرب عشوائيا بمنتصف الهواء ولكنه بالحقيقة يبحث عن نقطة تثبيت |
Tenho aqui uma jovem à procura de um homem desconhecido. | Open Subtitles | أجل, لدي إمرأة شابة تبحث عن رجل غير محدد |
Deviam estar à procura de um médico, especificamente um com capacidades cirúrgicas. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبحث عن الطبيب تحديداً واحد مع مهارات جراحية |
Disse que estavam à procura de um bode expiatório. | Open Subtitles | قالت أنهم يبحثون عن شخصٍ .ليلقون اللوم عليه |
Juntámo-nos a uma enorme quantidade de gente e, juntos, caminhámos durante muitos dias angustiantes à procura de um local seguro. | TED | انضممنا لحشد كبير من الناس، وسرنا معًا لأيام مضنية كثيرة بحثًا عن مكان آمن. |
Não estava apenas à procura de um matador de dragões. | Open Subtitles | لم أكن أبحث عن قاتل تنّينٍ و حسب، كنتُ أبحثُ عن أقوى محاربٍ على الأرض. |
Um cão sarnento a cambalear, à procura de um sítio para morrer... | Open Subtitles | كلب أجرب يجوب المكان باحثاً عن مكان للموت |
Mas recompus-me, fui à procura de um novo sonho e acabei por decidir ser cientista, talvez a próxima Albert Einstein. | TED | ولكني تمالكت نفسي، وخرجت باحثة عن حلم جديد، وفي آخر الأمر قررت أن أكون عالمة، ربما شيئا مثل ألبرت أينشتاين التالي. |
Estou à procura de um homem que não seja casado, que não se drogue, que não seja um falhado nem um viciado no trabalho. | Open Subtitles | أَبْحثُ عن a رجل الذي لَيسَ مُتَزَوّجَ , - - لَيسَ إلى المخدّراتِ، لَيسَ a مُرهقة، لكن لَيسَ a شديد الحب للعمل. |
- Nada de especial. Estou à procura de um novo amigo. | Open Subtitles | سوى أنني في الواقع أحاول أن ألتقي بأصدقاء جدد |
à procura de um LAR | Open Subtitles | 39676 شخص فى البحث عن وطن .. |
Andam à procura de um cego e de um surdo. | Open Subtitles | هم يَبْحثونَ عن رجل أعمى ورجل أصمّ. |