Ajudar bebés a nascer ensinou-me coisas úteis e, por vezes, surpreendentes, como pôr um carro a andar, Às duas da manhã, | TED | علّمني توليد الأطفال أشياءًا قيّمة ومثيرة للدهشة، مثل كيفية تشغيل السيارة الساعة الثانية بعد منتصف الليل. |
Às duas horas, está bem? | Open Subtitles | أفضل من الرشوة. أيناسبك حوالي الساعة الثانية ؟ |
Não te esqueças que eles hoje saem da escola Às duas. | Open Subtitles | لا تنسى بأن وقت الخروج من المدرسة اليوم في الثانية |
E decidiu transferir-me 1300 km, em pessoa, Às duas da manhã? | Open Subtitles | قررت أن تنقلني مسافة 800 ميل بنفسك في الثانية صباحاً؟ |
Mesmo assim, se não tivéssemos vindo, tê-las-íamos perdido Às duas. | Open Subtitles | ولكن لا يزال، واذا كنا لم تأتي على طول، وفقدنا لكم على حد سواء. |
E então tentei levar-vos Às duas. Fiz assim tão mal? | Open Subtitles | لذا حاولت ان اذهب مع كلتيكما ما العيب في هذا؟ |
Aparece Às duas e trinta, para conversarmos. | Open Subtitles | تعال عندي الساعة الثانية والنصف وسنتكلم بالموضوع |
Às duas horas seria uma boa hora. As chaves, se ele estiver dormindo. | Open Subtitles | في الساعة الثانية وها هي المفاتيح، لو كان نائما |
E a seguir vais dizer-me que não saíste da casa dela Às duas da manhã. | Open Subtitles | ومن ثم ستُخبرني بأنك لم تخرج لتوّك من منزلها في الساعة الثانية صباحاً |
Então, óptimo! Vemo-nos no parque, Às duas. | Open Subtitles | اذا، جيد نحن سنراك في المتنزه في الساعة الثانية |
- Venho Às duas. - Uma e meia! | Open Subtitles | ــ كن جاهزاً الساعة الثانية ــ سأنهي المدرسة الواحدة و النصف |
Às duas da tarde, vemos o jogo de basquetebol. | Open Subtitles | في الثانية بعد الظهر، نشاهد مباراة كرة سلة |
Telefono-te para te dar a morada e vejo-te Às duas. | Open Subtitles | سأتصل بك لأبلغك العنوان وسأراك في الثانية |
Como é que se diz quando estás a almoçar Às duas da manhã? | Open Subtitles | من الغريب أن تتناول الغذاء في الثانية صباحاً؟ |
Mas sinto-me culpado por lhe ter ligado Às duas da manhã. | Open Subtitles | لكنّي أشعر بالذنب لصرفها في الثانية صباحاً. |
Tenho acesso Às duas coisas. | Open Subtitles | لقد حصلت على مصدر للوصول إلى كليهما على حد سواء. |
Uma espécie de guerra psicológica antes de vos matar Às duas. | Open Subtitles | قليل من الحرب النفسية قبلما أنحر كلتيكما. |
Se isto correr da forma que sei que vai correr, vai deixar-vos Às duas bem na vida. | Open Subtitles | إن نجح الأمر كما أتصوره سيكفيكما أنتما الإثنتين لآخر حياتكما |
Sustentar-nos Às duas, e depois... quando perdemos o bebé, eu... achei que tinha que segurar com tudo, pensei que tinha que absorver a tua dor e ignorar a minha. | Open Subtitles | تحمل مسؤولية كلتانا مادياً، وبعد ذلك... وبعد ذلك عندما فقدنا الطفل، ظننت بأني يجب علي حمل العبء كله ظننت بأني يجب أن أمتص ألمك و أتجاهل ألمي |
Ir ao hospital outra vez... Às duas da madrugada? | Open Subtitles | أن أذهب إلى المستشفى ثانية فى الثانية صباحة؟ |
O que descobriram, quando foram Às duas da manhã fazer entrevistas de campo? | Open Subtitles | ماذا عرفتم حين أجريتم مقابلات ميدانية عند الثانية صباحاً؟ |
Diz aqui que vais encontrar-te com ele Às duas. | Open Subtitles | مذكور هنا أنّ لقاءكما في تمام الثانية ظهرًا |
Quer que vamos lá no sábado. Disse que as visitas são Às duas. | Open Subtitles | تريدنا أن نزورها يوم السبت وقت الزيارة على الثانية |