ويكيبيديا

    "é por isso que temos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهذا السبب لدينا
        
    • لهذا لدينا
        
    • حينئذ عليك
        
    • ولهذا يجب أن
        
    • لهذا يجب أن
        
    • وهذا هو السبب لوجود
        
    • لذلك علينا
        
    • لهذا السبب علينا
        
    • هو السبب في أننا
        
    É por isso que temos pro bono. Open Subtitles لهذا السبب لدينا المحترفين للمصلحة العامة
    - Sei que não sabes. Também não sei soletrar, É por isso que temos iPhones. Open Subtitles كيفية تهجئتها، لا أعلم كيفية تهجئتها أيضًا لهذا السبب لدينا الهواتف
    É por isso que temos assistentes, os bodes expiatórios. Open Subtitles لهذا لدينا الموظفين المبتدئين, شخص لإلقاء اللوم عليه
    É por isso que, enquanto espécie, somos tão criativos e tão poderosos. É por isso que temos uma história. TED و لهذا كََسُلالةِ كائناتٍ، نحن نتمتّع بإبداعٍ هائلٍ و بفعاليةٍ كبيرةٍ، و لهذا لدينا تاريخ.
    É por isso que temos de continuar a tentar. Open Subtitles حينئذ عليك الاستمرار في المحاولة
    Eles estarão mesmo por trás de nós. É por isso que temos que o fazer rápido. Open Subtitles خلف مؤخراتكم مباشرة ولهذا يجب أن ننهى عملنا بسرعة
    Ouve, eu percebo. É por isso que temos de matá-lo. Open Subtitles حسناً يا أخي إنني أفهمك لهذا يجب أن نقتله
    indústria da carne sabe que eles têm de atrair os jovens, É por isso que temos esses alimentos em escolas e mensagens de marketing numa idade cada vez mais jovem para as crianças a ficarem viciadas em todos os tipos errados de alimentos. Open Subtitles تعلم شركات اللحوم بأن عليهم استهداف صغار السن، لهذا السبب لدينا هذه الأطعمة بالمدارس وتسويق رسائل لأعمار صغيرة
    É por isso que temos o Oddball e os seus Shermans. Open Subtitles "لهذا السبب لدينا "اودبال "ودباباتة "شيرمان
    É por isso que temos códigos de áreas. Open Subtitles لهذا السبب لدينا رقم خاص لكل منطقة
    É por isso que temos sofás confortáveis. Olha, senta-te aqui. Pronto? Open Subtitles لهذا السبب لدينا كراسي مريحة تفضل اجلس
    É por isso que temos o FBI e a polícia. Nós não queremos o exército em Brooklyn. Open Subtitles لهذا لدينا مكتب تحقيقات فيدرالي وقوة شرطة نحن لا نحتاج إلى جيش في بروكلين
    Teoricamente, mas É por isso que temos reforços. Open Subtitles من الناحية النظرية لكن لهذا لدينا احتياطات
    É por isso que temos esta divisão. Vocês agarram-lhe a mão, eu trato-o. Open Subtitles و لهذا لدينا ذلك التقسيم الوظيفي أنتم تمسكون يده و أنا أساعده على الشفاء
    É por isso que temos de continuar a tentar. Open Subtitles حينئذ عليك الاستمرار في المحاولة
    É por isso que temos de continuar tentando. Open Subtitles حينئذ عليك الاستمرار في المحاولة
    O tipo com quem estivemos hoje, ele pára na fronteira, e É por isso que temos de atravessá-la. Open Subtitles الرجل الذى كان يلاحقنا اليوم سيتوقف على الحدود ولهذا يجب أن نعبر الحدود
    É por isso que temos de aprender a controlá-las antes que elas nos controlem. Open Subtitles لهذا يجب أن نتعلّم التحكّم بها قبل أن تتحكّم بنا
    É por isso que temos os Irmãos Raspyni a bater na área genital de Richard. TED وهذا هو السبب لوجود الأخوين رازبيني يصطادون ريتشارد لتضخم في منطقته الحساسة
    Há muito que conheço o Sr. Henry, e É por isso que temos de a tirar de Ferraghur à primeira oportunidade. Open Subtitles أعرف السير هنري من زمان لذلك علينا أن نخرج من فيراغور بأول فرصة
    E É por isso que temos que deixar os investigadores trabalhar. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نسمح لمحققي الحرائق أن يقوموا بعملهم
    É por isso que temos de agir agora antes que o Hennessey faça alguma coisa com ela. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا يجب أن نعمل الآن قبل يذهب هينيسي ويفعل شيئا معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد