ويكيبيديا

    "ética" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخلاقي
        
    • أخلاق
        
    • الاخلاق
        
    • بأخلاقيات
        
    • الأخلاق
        
    • الأخلاقي
        
    • الأخلاقيات
        
    • الأخلاقية
        
    • أخلاقيات
        
    • اخلاقيات
        
    • اخلاقي
        
    • آداب
        
    • أخلاقيّة
        
    • أخلاقى
        
    • أخلاقياتك
        
    Isso foi talvez a coisa mais sem ética que já ouvi. Open Subtitles يبدو هذا أكثر شئ غير أخلاقي قد سمعته في حياتي
    Há um código de ética e honra, e ele violou-os. Open Subtitles هناك ميثاق أخلاقي وميثاق شرف وقد قام بانتهاك كليهما
    E ele não tem ética seja no que for. Open Subtitles ساخر بشكل مرح. وليست لديه أخلاق على الإطلاق.
    Eu estou a tirar uma cadeira de ética Prática este semestre. Open Subtitles انا انا اخذ الصف العملي لمادة الاخلاق هذا الفصل الدراسي
    Vou continuar a trabalhar como investigadora e repórter nos países em desenvolvimento. mas faço isso com uma ética alterada da visão. TED سأواصل العمل كباحثة ومراسلة في الدول النامية، لكني أفعل ذلك بأخلاقيات رؤية معدلة.
    É esta interseção entre a ética e a psicologia que é muito interessante no problema do elétrico. TED وما يثير انتباهنا حول معضلة الترولي؛ أنها تمثل نقطة تقاطع بين علم الأخلاق وعلم النفس.
    Percebes a posição ética em que tu me puseste? Open Subtitles هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    Ah, agora este deve ser muito profundo. A ética de Aristóteles. Open Subtitles آه , الآن هذا واحد مؤثر جدا وعميق الأخلاقيات لأرسطو
    Nós dobrámos as equipas para poder concluir os algoritmos de ética. Open Subtitles لقد ضاعفنا الفريق للإنتهاء من الخوارزمية الأخلاقية تلك فى الميعاد
    A propósito, a nossa aversão especial ao risco de verdadeiros desastres existenciais depende de uma questão filosófica e ética que é a seguinte: Considerem dois cenários: TED وبالمناسبة نفورنا الخاص من خطر الكوارث الوجودية يعتمد على سؤال أخلاقي وفلسفي، والذي هو: تأمل هذين السيناريوهين.
    Este ar vem também com uma dimensão ética. TED الآن يأتي هذا الهواء ببعد أخلاقي أيضًا.
    estou a falar de uma conceção mais profunda, abrangente e ética de contribuir para uma comunidade, de ser membro de um corpo. TED بل أتحدث عن مفهوم أخلاقي أكثر عمقًا وأوسع نطاقًا عن كونه مساهمًا في المجتمع وعضوًا في المجموعة.
    Seria uma violação da ética a acusação comunicar com o arguido sem a presença do advogado dele. Open Subtitles برؤية أن ذلك يخالف أخلاق ممثل الادعاء ليتواصل مع محامي الدفاع بدون حضور محامي قانوني
    Esta lua-de-mel já é suficientemente complicada sem que traga a ética para cá. Open Subtitles شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه
    A ética, não é? Mesmo que soubesse, não mo dizia. Open Subtitles أخلاق الدكتور, إذا عرفت فلا تخبر, أليس كذلك؟
    Einstein disse que a ética é uma questão humana, não tem nada de sobrenatural. Open Subtitles لكن أينشتاين قال ان الاخلاق هي ذات معاني انسانية خالصة بدون اي سلطة خارقة للطبيعة تتحكم بها
    Um homem sem ética é um homem livre. Open Subtitles فالرجل الذى لا يرتبط بأخلاقيات هو رجل حر
    O Lyndon Johnson é um político! Sabes bem a ética desses gajos. Open Subtitles ليندون جونسون رجل سياسة تعلمين نوع الأخلاق التي يملكها هؤلاء الرجال؟
    Entendes a posição ética em que tu me puseste? Open Subtitles هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    ética distorcida é o teu forte, não o meu. Open Subtitles الأخلاقيات الملتوية هي من شيمتك، وليس من شيمتي
    Eu esqueço as amarras da ética quando vejo um paciente em perigo. Open Subtitles أنا أتخلص من السلاسل الأخلاقية عندما أشعر أن المريض في خطر
    Qualquer cultura pode adquirir a ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho. TED أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل.
    Há trinta anos atrás, Carol Gilligan, uma excelente psicóloga, estudou raparigas adolescentes e identificou uma ética de cuidado, um elemento da natureza humana tão importante quanto a ética de justiça. TED ثلاثون عامًا ماضية كارول جيليغان طبيبة نفسية رائعة درست المراهقة لدى الفتيات و حددت اخلاقيات الرعاية عنصرًا في الطبيعة الإنسانية مهم في كل شيء كما اخلاقيات العدالة
    Ele pode sair com sua enfermeira? Não existe aquele lance de ética? Open Subtitles كيف يمكنه ان يواعد ممرضته الا يوجد شيء اخلاقي في الامر
    - Algoritmos de ética. Open Subtitles اوه, انه العمل من خلال آداب الخوارزميات امازال جارياً؟
    O que precisamos é de uma revolução ética para que possamos descobrir como usar essa enorme abundância de recursos para melhorar o mundo. TED وما نحتاجه هو ثورة أخلاقيّة لكي نستطيع إيجاد طريقة لاستخدام هذه الهبة الضخمة من الموارد لتحسين العالم.
    Tal como os outros quatro escolhidos, sou capaz de ouvir as provas e de tomar uma decisão ética. Open Subtitles لا, ولكنتم إختيارالأربعةالأخرون, وانا قادر على الإصغاء للدليل وإتخاذ قرار أخلاقى
    É sua aluna em ética e Religiões Orientais, em Georgetown. Open Subtitles إبنتي الصغرى إنها تحت أخلاقياتك في صف الديانات الشرقيه في جامعة جورجتاون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد