ويكيبيديا

    "ópio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أفيون
        
    • الآفيون
        
    • الافيون
        
    • افيون
        
    • آفيون
        
    • الأفيون
        
    • للأفيون
        
    • والأفيون
        
    • أفيونه
        
    De que outra maneira podias comprar tanto ópio do meu pai? Open Subtitles لأنه كيف لك أن تشترين قطعة كاملة من أفيون أبي؟
    A religião tem que ser extirpada, assim como o ópio. Open Subtitles الدين هو أفيون الشعوب، ويجب علينا إنهاؤه من جذورها.
    "Se a religião é o ópio das massas, "então, para mim, a música é minha única ganja." TED إذا كان الدين أفيون الشعوب، إذاً بالنسبة لي، الموسيقى هي شفائي ومدينتي.
    Tem negociado a miséria humana desde a guerra do ópio. Open Subtitles كان يتاجر على حساب معاناة الناس منذ حروب الآفيون
    Já tenho dificuldades em arranjar ópio para os meus clientes. Open Subtitles من الصعب بما يكفي الحصول على الافيون لزبائني هنا.
    O ópio do povo é a religião, como o jovem bem sabe. Open Subtitles أفيون الشعب هو الدين، كما يعرف ذلك الشاب
    Deve ter recebido ópio do estilista asiático. Open Subtitles ربما المصمم الآسيوي اعطاها بعض الـ أفيون
    Um cachimbo de ópio ou o toque de uma rapariga que poderá dizer-nos que nos ama. Open Subtitles ،غليون أفيون ،أو لمسة من فتاة قد تبوح بمحبتها لك
    Eles alegam que têm ópio para vender, mas os pacotes estão cheios de lixo. Open Subtitles يدّعون بأنّ لديهم أفيون لبيعه لكنّ حقائبهم مليئة بالتراب
    E heroína é feita de morfina, que vem do ópio da papoila. Open Subtitles والهيروين يُصنع من المورفين، الذي يأتي من أفيون الخشخاش.
    É letal para a maioria dos humanos, mas tem um efeito tipo como o do ópio... em nós. Open Subtitles ،أنها مُميتة لأغلب البشر لكن مفعولها بشبه مفعول الـ ''أفيون'' المخدر علينا
    Ele vendeu fotografias de contrabando de ópio em bases estrangeiras no ano passado. Open Subtitles لقد قام ببيع لعمليات بيع أفيون على قواعد صورعسكريه أجنبيه العام الماضى
    As mulheres e o ópio ajudá-los-ão a descansar depois do trabalho. Open Subtitles مرآة ومخدر الآفيون سيساعدون الرجال على الاسترخاء بعد يوم متعب
    Eles têm casas de ópio, Casas de Jogos, e Barcos Cortesãs. Open Subtitles "يمتلكون أيضاً أوكار الآفيون و بيوت القمار و بائعات الهوى"
    As regras das nossas casas de ópio, são seguidas pelas vossas normas. Open Subtitles حتى أوكار الآفيون تتبع قوانينك.. ما معنى هذا؟
    - Acónito e ópio, numa relação de 4 para 1. Open Subtitles قلنسوة الراهب و خشخاش الافيون بنسبة 4 ل 1
    Acho que dei ao pobre do Franklin... uma tal dose de ópio, que ele poderia caminhar daqui até Los Angeles... e não lhe serviria de nada. Open Subtitles أخشى أنني أعطين فرانكلين المسكين جرعة زائدة من الافيون بحيث لو سار من هنا إلى لوس أنجلوس
    Eu mantive-o longe do ópio, da cocaína e de bebidas baratas. Open Subtitles لقد ابعدته عن الافيون والكوكايين والمشروبات الرخيصة
    Estas são pessoas dependentes do ópio nos telhados de Kabul 10 anos depois do início da nossa guerra. TED اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا
    Marx disse que a religião era o ópio do povo. Open Subtitles أتعلمي كارل ماركس قال كان الدين آفيون الشعوب
    Temos motivos para supor que os nossos aviões transportam ópio da planície para Vientiane, onde é transformado em heroína. Open Subtitles نشك أن طائراتنا تستعمل لنقل الأفيون من المناطق المرتفعة الى فيانتياتن ويتم استعماله لصناعة الهروين يا الهي
    Descobri porque é que acusou presença de ópio nas análises. Open Subtitles عرفتُ لما تعود نتيجة فحصي إيجابيّة للأفيون
    Algodão, ópio, aço e agora armas e químicos. Open Subtitles والقطن, والأفيون, والصلب, والأسلحة الآن والكيميائية أسلحة.
    Pensava que gostavas do ópio do povo. Open Subtitles لقد أعتقدت انك تحب أفيونه الشعوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد