ويكيبيديا

    "única coisa que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل ما
        
    • الشيء الوحيد
        
    • الوحيد الذي
        
    • كلّ ما
        
    • الشيء الذي
        
    • شيء واحد
        
    • الشئ الوحيد
        
    • الشىء الوحيد
        
    • الوحيدة التي
        
    • وكل ما
        
    • الشيء الواحد الذي
        
    • الشيئ الوحيد الذى
        
    • سوى أن
        
    • كل الذي
        
    • الحائل الوحيد
        
    A única coisa que nos pode prejudicar são os seus amigos americanos. Open Subtitles الآن كل ما يمكنه أن يلحق بنا الضرر هم أصدقاؤك الامريكيون
    A única coisa que tens que fazer é seguir as gotas e num instante encontras o veado. Open Subtitles و كل ما عليهم فعله هو إقتفاء آثار هذا الروث و سوف يجدون هذا الغزال
    Mas a única coisa que não acontecia era um sério e sustentado declínio no número de execuções anuais no Texas. TED لكن الشيء الوحيد الذي لم يحدث لم يكن هنالك انخفاض جاد وثابت في ارقام الإعدام السنوية في تكساس
    "A única coisa que podemos fazer, que sabemos fazer, "desde que nascemos, é agarrar na espingarda e matar. TED الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به، ونعرفه، منذ ولادتنا، هو الإمساك بالبندقية وإطلاق النار منها للقتل.
    A única coisa que sempre quis foi ser padre católico. Open Subtitles كل ما أردت في العالم أن أكون كاهنا كاثوليكيا
    A única coisa que quero é sair de Vista View, porque vista é coisa que não há, nem há hipóteses de vir a haver. Open Subtitles كل ما يهمني هو إخراج نفسي منمشاهدةهذاالمنظر. لأنه إذ لم يكن هناك منظر لن يكون. هناك شيء للمشاهدة ولن يكون هناك مناظر
    Sim, mas a única coisa que temos de fazer é fechá-la. Open Subtitles نعم سيدى , لكن كل ما علينا فعلة هو إغلاقها
    É só efeitos especiais. A única coisa que fazem é explodir coisas. Open Subtitles انها كلها مؤثرات خاصة كل ما يفعلونه هو تدمير وتفجير الاشياء
    Sim. A única coisa que encontraram foram os sapatos na amurada. Open Subtitles نعم, كل ما وجدوه هو حذائها الذي تركته غلى السور
    A única coisa que peço em troca é que me apoiem. Open Subtitles كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل
    Então Cochise fez a única coisa que um homem decente podia fazer. Open Subtitles ففعل كوتشيس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يفعله رجل محترم غادر.
    O amor é a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. Open Subtitles الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير
    O rádio é a única coisa que trabalha bem... Open Subtitles الراديو هو الشيء الوحيد الذي يعمل جيدا حقا
    Eles são a única coisa que me mantém sentada. Open Subtitles انها الشيء الوحيد الذي يجعلني في حالة جيدة
    Tem tanto dinheiro, mas a única coisa que faz é escrever. Open Subtitles لديها كلّ هذا المال، لكن كلّ ما تفعله هو الكتابة
    É a única coisa que soa melhor que o motor. Open Subtitles الشيء الذي يعتبر صوته أفضل من المحرك.. هو الراديو
    E agora, quero dar-lhe a única coisa que sempre quis. Open Subtitles والآن، أود أن أعطيه شيء واحد .الذي أردته دوماً
    Não sou dado a amores, Mohammed Ahmed, mas esta terra tornou-se a única coisa que alguma vez amei. Open Subtitles اننى لست رجلا محبا ، محمد أحمد و لكن هذه الارض أصبحت الشئ الوحيد الذى أحببته
    Ouça, Wyatt, a única coisa que me assusta é morrer na cama. Open Subtitles اسمع يا ويات الشىء الوحيد الذى يخيفنى هو الموت فى الفراش
    É a única coisa que sei dizer em chinês. Open Subtitles تلك العبارة الوحيدة التي أستطيع أن أقولها بالصينية
    "Mas Bonaparte não podia descansar "enquanto não tivesse o controlo de todo o continente "e a única coisa que sabia fazer era combater. TED لكن رفض بونابرت التراجع إلى أن يقوم بالسيطرة على القارة بأكملها، وكل ما كان يعرفه هو القتال.
    Pois... A única coisa que sei é que sabotei muitas relações... Open Subtitles الشيء الواحد الذي أنا أَعْرفُ ذلك خرّبتُ الكثير مِنْ العِلاقاتِ
    - A única coisa que o vai salvar é a revolução. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر
    A única coisa que te pedi para fazer para a festa foi vestir-te e nem isso fizeste. Open Subtitles لم أطلب منك أي شيء سوى أن ترتدي ملابسك. ولم تفعل ذلك.
    A única coisa que deves sentir vergonha é de roubar, nada mais. Open Subtitles كل الذي يجب أن تخجل منه هو أن تسرق لاشيء آخر
    As portas destas celas são a única coisa que faz a diferença entre a balburdia e a tranquilidade. Open Subtitles أبواب الزنزانات هي الحائل الوحيد بين الهرج والمرج والهدوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد