A única esperança de chegar a um sobrevivente que esteja na cave, é passar pelas coisas que estão em chamas. | TED | الأمل الوحيد للوصول إلى طريق الناجين في الطابق السفلي، هو المرور من بين أشياء مشتعلة. |
Todos conhecem Jack Beauregard, a única esperança da lei e ordem no Oeste. | Open Subtitles | الكل يعرف ماهو جاك بيوريجارد. الأمل الوحيد للقانون والنظام في الغرب. |
Com o devido respeito, o apoio é a única esperança que o departamento tem. | Open Subtitles | مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد |
Qual foi a sensação de teres a tua única esperança de voltares escorregar-te literalmente dos dedos? | Open Subtitles | كيف تشعر وأملك الوحيد للعودة ينسل رويدًا رويدًا من بين أصابعك؟ |
Mas a nossa única esperança é escondermo-nos neste roupeiro. | Open Subtitles | ولكن الامل الوحيد لنا هو ان نختبئ فى هذه الخزانة |
Sou a tua única esperança de sobreviveres depois do anoitecer. | Open Subtitles | أنا أملك الوحيد لتبقَ على قيد الحياة حتى الغسق |
Os seres humanos foram sempre a maior ameaça para os pinguins, mas agora somos a sua única esperança. | TED | لطالما كان البشر التهديد الأكبر للبطاريق لكننا اليوم أملهم الوحيد شكرًا |
Essa seria a tua única esperança, se quiseres mesmo esta luta. | Open Subtitles | سيكون هذا املك الوحيد اذا اردت حقا خوض هذا القتال |
Não podemos fazer isto sozinhos. Unir os nobres é a única esperança. | Open Subtitles | لانستطيع فعل هذا لوحدنا ،إنضمام النبلاء هو الأمل الوحيد لشعبنا |
És a única esperança que me resta. | Open Subtitles | أنتي تعلمين أنكي الأمل الوحيد الباقي لدي |
Nós somos a única esperança que ele tem de tirar a Brin do Sanders. Não é verdade, Donald? | Open Subtitles | نحن الأمل الوحيد الذي يملكه لإبعاد برين عن ساندرز ، أليس ذلك صحيحاً ، يا دونالد ؟ |
A nossa única esperança de derrotar os seus seguidores é unir forças e trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | الأمل الوحيد لهزيمة أتباعهم بتوحيد قوانا والعمل معا |
É difícil que funcione mas é a única esperança que lhe resta. | Open Subtitles | إنها فرصة ضئيلة، لكنه الأمل الوحيد الذي يملكه |
A sua única esperança é entregar-se... | Open Subtitles | الأمل الوحيد لكما الأن أن تغيروا من أنفسكم |
És a única esperança do homem do chapéu de alumínio. | Open Subtitles | أنت الأمل الوحيد للرجل ذات القبعة المعدينة |
É muito para ele, a ideia de que a única esperança para a população Cylon é esta desesperada esperança de procriar, evoluir, toda essa confusão biológica de tentativa e erro. | Open Subtitles | الأمر يُعنى الكثير له فكرةأن.. الأمل الوحيد لبقاء قوم السيلونز هو الحاجة المُستميتة للتطٌور والولادة |
Então, a tua única esperança é que a minha sobrinha, a psicanalista, ressuscite jovens bruxas. | Open Subtitles | وأملك الوحيد هو بأن تعالج ابنة أخي نفسيًا الساحرة المراهقة العائدة للحياة |
Sei agora é que a única esperança que tenho de salvar minha própria alma, é ajudando a salvar a alma de outros. | Open Subtitles | لكن ما اعرفه الان هو ان الامل الوحيد لدي لكي انقذ حياتي هو عبر المساعدةى في انقاذ ارواح الاخرين |
Mas qual é a sua decisão? General, quando saiu de Londres a sua única esperança era Zobeir. | Open Subtitles | جنرال ، حين تركت لندن كان أملك الوحيد هو الزبير |
Tento salvar o que resta do meu povo e a nave e a única esperança. | Open Subtitles | أنا أحاول انقاذ قومي، هذه السفينة هي أملهم الوحيد |
Sua única esperança é me dizer para que eu possa um dia dividir sua luta com o mundo. | Open Subtitles | املك الوحيد هو ان تخبرني لكي امل ان اتمكن يوما ما من نشر معاناتك الى العالم |
Disse que uma emboscada era minha única esperança de sair com você. | Open Subtitles | .اخبرته عن مدى املى .فى الخروج معكى |
Se não levares isso a sério, estarás a esmagar a minha única esperança. | Open Subtitles | إذا إستهزأت بالموضوع أنت تدمر آملي الوحيد |
Pensei honestamente que nunca te teria que importunar com isto, mas temo que de momento tu és a minha única esperança. | Open Subtitles | لقد ظننت فعلاً أننى لن أكون مضطراً إلى أن أضع حملاً ثقيلاً كهذا عليك ولكنك حالياً أملى الوحيد |
A minha única esperança é cruzar-te com uma criatura mais tímida. | Open Subtitles | أملي الوحيد هو أن أقوم بتهجينك مع مخلوق أكثر جبناً |
A nossa força e a nossa única esperança enquanto povo é permanecer unidos. | Open Subtitles | ..قوتنا , وأملنا الوحيد كأشخاص أن نبقى بدون إنقسام |