Desculpe-me. Você foi a capa da revista Inside Karate deste mês. | Open Subtitles | عفوا آسف لقد كنت نجم الغلاف في الكاراتيه هذا الشهر |
Lembro-me de ler a capa, sabes, quando a tinha. | Open Subtitles | اتذكر انني قرأت الغلاف عندما كان به غلاف |
O que é espantoso neste projeto é ter sido o primeiro fundado pela National Geographic, e ter ilustrado a capa da revista em 1912. | TED | المدهش حول هذا المشروع هو أنه كان أول مشروع مموَّل من قبل ناشيونال جيوغرافيك، ولقد زيَّن الغلاف الأمامي لمجلتها في عام 1912. |
Mas, por baixo do forro, aparece uma coisa... — esta é a capa por baixo do forro — Há um anúncio que oferece uma experiência de 30 dias, sem riscos, com uma baleia azul. | TED | ولكن القضية تحت السترة، وهذا الغطاء أسفل الكتاب، السترة، وهذه الدعاية والتي توفر تجربة 30 يوم مجانية للحوت الازرق. |
Pendure a capa por um dia antes que se mate. | Open Subtitles | تخلى عن العباءة ليوم واحد قبل أن تقتل نفسك |
Nada mau, a não ser que quando olhamos para a capa, o que é que falta? | TED | هذا ليس سيئا, لكن إذا نظرنا إلى الغلاف, ما الشيء المفقود؟ |
Então, o que temos aqui mesmo, é a capa de cada uma das edições da Sports Illustrated alguma vez produzidas. | TED | ما لدينا هنا، هو الغلاف الخارجي لكل مجلات الرياضة التي أنتجت على الإطلاق. |
Não vão editar o disco porque acham que a capa é sexista. | Open Subtitles | لن يصدروا الألبوم, لأنهم قرروا أن الغلاف عنصري. |
Não sei porquê, quando a capa está toda novinha e sem ser amachucada, parece que vai haver programas bons. | Open Subtitles | عندما يكون الغلاف جديد ولطيف، تشعر بأن ثمة برامج تلفزيونية جيدة |
Nunca olhei a capa, só a dedicatória. | Open Subtitles | لم انظر الى الغلاف لقد نظرت في الذي كتب لي |
A nossa moça deve ser discreta e recatada. a capa é uma noiva. | Open Subtitles | فتاتنا يجب أن تكون هادئة ورزينة عموماً الغلاف لعروس |
Estudei o livro de Nefertum palavra a palavra, capa a capa. | Open Subtitles | لقد درست كتب النفتروم كلمة كلمة و من الغلاف إلى الغلاف |
"Lubricator", assinado pelos cinco membros da banda com a capa original. | Open Subtitles | انه النسخ الخمس الاصلية مع الغلاف الاصلي للفرقة |
Mas, com a capa errada, sou um alvo fabuloso. As pessoas são más. | Open Subtitles | ولكن إن كان الغلاف غير مناسب لأصبحت هدفاً رائعاً، فالناس خبثاء |
Está mais para a capa de um romance de ficção de segunda. | Open Subtitles | جيدة فقط كبقعة على غلاف رواية خيال علمي من الدرجة الثانية |
Esta é a capa de 15 de novembro de 2010. | TED | و هذا هو غلاف عددهم الصادر في 15 نوفمبر 2010 |
E por isso, quis que a capa deste livro fosse uma deturpação de si própria e que de alguma forma mostrasse a reação do leitor a isso. | TED | ولقد أردت غلاف كتابه هذا لكي يساء تصويره أيضًا ثم أبين كيف يتعامل القاريء معه. |
Só a capa e uma ou duas páginas. | Open Subtitles | لا، فقط صفحة الغطاء آخران واحد وإثنان هنا أو هناك.. |
Está tudo aqui, à espera que levantemos a capa. | Open Subtitles | كل نجم بمثابة كتاب، لديه قصة ليرويها كل ذلك موجود هنا، ينتظرنا لنكتشفه ونرفع الغطاء عنه |
a capa tem de se recolher e libertar-te para usares um método de luta que integre a própria capa. | Open Subtitles | لابد وأن تسحب العباءة، فكر بشأن قتال يتضمن شكل من أشكال قتال العباءة.. |
Serve-me de consolo o facto de se já estiverem a publicar a capa, então o seu livro e a nossa parceriazinha estão praticamente no fim. | Open Subtitles | أشعر بالراحة بحقيقة أنّهم إذا كانوا قد نشروا بالفعل غطاء الكتاب، فإنّ كتابك، وشراكتنا الصغيرة، سوف تنتهي تقريباً. |