ويكيبيديا

    "a confiança" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الثقة
        
    • ثقة
        
    • ثقته
        
    • ثقتك
        
    • الثقه
        
    • ثقتهم
        
    • والثقة
        
    • بثقة
        
    • ثقتكم
        
    • ثقتنا
        
    • ثقه
        
    • للثقة
        
    • ثقتها
        
    • الثّقة في
        
    • فالثقة
        
    As mesmas religiões que enviaram os seus sábios para cumes de montanha solitários também nos ensinam sobre o amor e a confiança. TED فذات الاديان التي دفعت حكماءها إلى الاختلاء و التعبد في قمم الجبال المنعزلة هي ذاتها من علمتنا الثقة و الحب.
    a confiança era sobretudo local e baseada na responsabilidade. TED كانت الثقة في معظمها محلية وتعتمد على المساءلة.
    Naquela manhã, toda a confiança com que entrei foi desaparecendo à medida que a manhã passava e as perguntas continuavam. TED لذا تلاشت الثقة التي كنت أجول بها ذاك الصباح مع مرور الوقت في هذا الصباح وظل السؤال يتردد.
    Não me surpreende que muitos líderes políticos, e não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. TED ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم
    Se quiser salvar essa relação, terá de recuperar a confiança dele. Open Subtitles إن أردت إنقاذ علاقتك به، فعليك اكتساب ثقته من جديد.
    Foi um erro que, com certeza, comprometeu a confiança que tinha em mim. Lamento imenso por isso. Open Subtitles لقد كانت غلطةً أنا واثق أنها كشفت ثقتك بي و لهذا أنا في منتهي الأسف
    São acontecimentos como este que nos tiram a confiança. TED هذه هي الأحداث التي تقتل الثقة في نفسك.
    Revoltava-me a confiança cega com que se apegou a mim. Open Subtitles كنت مشمئزًا من الثقة العمياء التي كانت تعلقها بي
    Que assine uma letra? Entre os delinquentes joga-se com a confiança. Open Subtitles بين اللصوص، هذه هي الطريقة المعتمدة، الثقة هي المستند الوحيد
    Coronel, depois de ganharmos a confiança uns dos outros, espero que possa esclarecer a tecnologia que alimenta o Grande Anel. Open Subtitles كولونيل , أتمنى أن هذه تعني الثقة المتبادلة بيننا عليك إلقاء بعض الضوء على التكنولوجيا لطاقة الحلقة العظيمة
    Fazemos aquilo que for preciso para recuperar a confiança perdida. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا لاعادة الثقة التي فقدناها
    Em minha opinião, a confiança não interessa nada, neste momento. Open Subtitles إن أمور الثقة وما إلى ذلك، ليس محلها الاَن
    Os escravos não custam nada. a confiança não tem preço. Open Subtitles العبيد لا قيمة لهم ولكن الثقة لا تقدّر بثمن.
    Ambos sabemos que as base da relação escravo-amante é a confiança. Open Subtitles كلانا يعرف أن أحد أساسيات ،علاقة العبد بسيدته هي الثقة
    Afinal de contas, o que são habilitações académicas sem a confiança para as usar, para sair e mudar o mundo? TED بعد كل شئ، ما جدوى المهارات الأكاديمية بدون وجود ثقة في إستخدام هذه المهارات في الخروج وتغيير العالم
    Foi talvez esse precedente que inspirou a confiança de Juana TED ربما هذه كانت سابقة ألهمت ثقة خوانا مدى الحياة.
    Primeiro, vou ganhar a confiança dele fingindo gostar de desportos. Open Subtitles أولاً سأكسب ثقته بالتظاهر أني مهتمةٌ بالرياضات
    Há alguns truques que te podem aumentar rapidamente a confiança a curto prazo. TED ثمَّة حيَّل يمكنها فورًا أن تعزز ثقتك بنفسك في مدةٍ قصيرة.
    E tenho a confiança de que irás fazer nós os dois, muito orgulhosos. Open Subtitles ولديّ الثقه بأنك ستجعلنا فخورين بك أريد ان أبقى هنا معك يا أبي
    Ele estuda os hábitos das vítimas, aprende a ganhar-lhes a confiança. Open Subtitles . لقد درس عادات ضحياياه . تعلّم كيف يكسبُ ثقتهم
    a confiança decresce como portas secretas deixadas a enferrujar. Open Subtitles والثقة تضمحل ، مثل أبواب سرية تركت للصدأ
    Para esse mentor ter sucesso, precisa de ganhar a confiança do indivíduo com quem está a trabalhar. TED لكي ينجح هذا المدرب، يجب أن يحظى بثقة الأشخاص الذين يعمل معهم.
    Numa escala de 0 a 10, perfeitamente aceitável ou inaceitável, de 0 a 10, totalmente aceitável com toda a confiança. TED على مقياس من صفر إلى 10، من مقبول تمامًا إلى غير مقبول بالمرة، ومدى ثقتكم بالإجابة على مقياس من صفر إلى عشرة.
    Também estava preocupado que as minhas experiência com a confiança com pequenas quantias de dinheiro não captassem realmente quão frequentemente nós realmente confiamos as nossas vidas a estranhos. TED أنا أيضاً قلق بخصوص نقطة أن تجاربي مع دفعات صغيرة من المال هى بالحقيقة لا توضح تماما كيفية ثقتنا بالغرباء.
    Quais são os seus motivos, e, igualmente importante, que métodos usam eles para obter a confiança das suas vítimas. Open Subtitles ما الذي يحفزهم ؟ وبنفس الاهميه،ما الطرق التي يستخدمونها لاكتساب ثقه ضحاياهم جاسون؟
    Estes seis aspectos são pontos cruciais a ter em conta por qualquer um interessado em promover uma educação para a confiança corporal que seja realmente eficaz. TED هذه الست نقاط جوهرية لأي شخص جاد في بدء بتعليم فعال للثقة بالمظهر
    a confiança dela era apoiada pela irmandade, pela comunidade. TED بل ثقتها هذه كانت مدعومة من إخواتها بواسطة المجتمع
    a confiança depositada ou recusada de modo inteligente é o objetivo adequado. TED وضع الثّقة في الموضع المناسب هو الهدف الصّحيح.
    Se toda a gente mente, então a confiança não é apenas infundada e sem sentido, é ficcional. Open Subtitles لو أنّ الجميع يكذبون، فالثقة ليست فقط لا صحة لها وعديمة الفائدة بل أمر خياليّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد