Era um tribunal apenas para veteranos que tinham violado a lei. | TED | وكانت هذه المحكمة معنية فحسب بقدامى المحاربين الذين خالفوا القانون |
Precisamos que os líderes políticos reconheçam o problema e se comprometam em mudar a lei para abrir este tipo de sigilo. | TED | نحن بحاجة إلى أن يدرك ويعترف القادة السياسيين بهذه المشكلة، والالتزام بتغيير القانون للكشف عن هذا النوع من السرية. |
Acalme-se. Porque não sossega e deixa a lei tratar disto? | Open Subtitles | لماذا لا تهدئين و تتركين القانون يتولى الامر ؟ |
Vão testemunhar o castigo deste homem, para que não tenham dúvidas... que o que ele vos disse era contra a lei. | Open Subtitles | ستشهد على عقوبة هذا الرجل لكى لا يبقى اى شك لديك فالكلمات التى تفوه بها هى خرق كامل للقانون |
- a lei dá-te a primeira pedra. - Foste tu. | Open Subtitles | القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة كنت انت |
Não têm de concordar com nada. Eles são a lei. | Open Subtitles | ليس عليهم الموافقة على أي شيء أنهم يمثلون القانون |
Agora, sou eu que represento a lei aqui. Nós tratamos do Hastings! | Open Subtitles | انا امثل القانون هنا ، سيأخذ القانون مجراه مع ها ستينغ |
O que a lei não vê, não pode punir. | Open Subtitles | لا يستطيع القانون معاقبة الجرائم التي لا يراها |
A partir de agora, fazemos tudo de acordo com a lei. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سنقوم نحن بعمل كل شئ حسب القانون |
Não és a lei. Devo ser o único suspeito. | Open Subtitles | أنت لست القانون محتمل أننى المشتبه فيه الوحيد |
Quando se começa a achincalhar a lei, é o caos completo! | Open Subtitles | يبدأ الناس بالعبث مع القانون و الخارجين عن القانون يهربون |
É contra a lei. Transposto o limite, não há retorno. | Open Subtitles | إنها ضد القانون ، بمجرد أن نتعدى الخط لايمكنناالعودةبعدها. |
Quando se começa a achincalhar a lei, é o caos completo! | Open Subtitles | يبدأ الناس بالعبث مع القانون و الخارجين عن القانون يهربون |
Na minha sala de audiências, tem de conhecer a lei ao pormenor. | Open Subtitles | سيدي، عندما تأتي إلى قاعة محكمتي يجب أن تعرف رسالة القانون |
Ainda bem, o Sr. "Eu Sou a lei" não consegue. | Open Subtitles | عظيم انا القانون. هل تستطيع قولها الآن يا سيدى |
A primeira lei de aventuras é a lei de Murphy. | Open Subtitles | القانون الأول القانون الأول للمغامرات هو قانون ميرفي .. |
Vai lá pro canto! Eu ainda sou a lei! | Open Subtitles | هناك فى الزاوية انا ماذلت رجل القانون هنا |
Mas lembre-o de manter as suas legiões intactas. Elas legitimam a lei. | Open Subtitles | ولكن ذكره ان يبقى فيالقه سليمة فهم من يعطوا للقانون شرعية |
Isto é a lei de Moore nos últimos 100 anos. | TED | هذا هو قانون مور على مدى المئة سنة الماضية. |
Basicamente, o que a lei diz é que não pode estar envolvido na criação do novo chip. | Open Subtitles | اساساً، و ان تنص جميع القوانين انه ليس لديه علاقة بالتدريب العملي على تلك الشريحة |
Que eu precisava de aprender quando não seguir a lei. | Open Subtitles | إنّ عليّ تعلم متى يجب أن لا ألتزم بالقانون |
a lei é mais importante do que nunca, porque agora vivemos num mundo em que só as regras podem deter o governo de abusar destas informações. | TED | فالقانون أهم الآن مما سبق لأننا نعيش في عالم حيث فقط القواعد تمنع الحكومات من إساءة استخدام هذه المعلومات |
Gostando ou não, no momento eu represento a lei neste território hostil. | Open Subtitles | شئتُ أم أبيتُ، أَنا تحت طائلة القانونَ في هذه البلادِ. |
Esta mudança na relação das pessoas com a lei é a opção acertada. | TED | هذا التحول في العلاقة بين الناس والقانون هو ما يجب عمله. |
Só tens de a requerer. a lei permite que trabalhes num casino, enquanto estão a emitir a licença. | Open Subtitles | كل ما عليك فعلة هو تقديم طلب ,و طبقاً لقانون ..الولاية الذي ينص على أنك تستطيع العمل في الكازينو |
Sou o assistente do Xerife, e se o Clay Blaisdell for atrás dele, creio que o meu dever é fazer cumprir a lei. | Open Subtitles | أَنا نائب المأمور، وإذا َذْهبُ كلاي بليسديل خلفه، أَعتقدُ بأنّه من واجبي الحفاض على القانونِ. |
E se você não divulgar sua condição, também não deve praticar a lei. | Open Subtitles | و إذا لم تقم بالكشف عن حالتك لا ينبغي أن تمارس مهنة المحاماة ، ايضا |
Acredito que a ressalva, desde que a lei de Cristo o permita, invalida de facto por inteiro a proposta de lei. | Open Subtitles | أعتقِد أن التَحذيَر، بِأن مَايشرَع لِلمسِيح يسَمح لَه يَبطِل فعَلاً مشرَوع القَانِون بَرمتِه |
Sim, deportando-os para as suas terras natais onde podem praticar a lei Sharia o quanto quiserem e deixar-nos em paz. | Open Subtitles | أجل, عن طريقِ إجلائهم إلى مواطنهم والتي حينها سيتمكنون من ممارسةِ أحكام الشريعة كما يريدون ويتركوننا في سلامٍ |
Para a lei, você faz parte do nexo causal. | Open Subtitles | قانونا انت متهم مساهم في جريمه قبل حدوثها |
Tenho como regra e propósito fazer respeitar a lei. | Open Subtitles | لقد نذرت لنفسي كقانون وهدف أن أدعم القانون. |