Não reparou no avião quando você começou a falar que comecei a ler o saco para vômito? | Open Subtitles | أعني, ألم تلاحظ في الطائرة عندما بدأت تتحدث بدأت أقرأ ما مكتوب على كيس التقيؤ |
Estive na Internet a ler coisas sobre um tipo que sofreu uma lesão vertebral grave parecida com a tua. | Open Subtitles | لقد كنت بالأنترنت الليلة الفائتة أقرأ عن هذا الرجل لديه إصابة بليغة بالعمود الفقري تقريبا كالتي عندك |
Queres ver-me a ler a tua banda desenhada inteira? | Open Subtitles | هل تريد أن تشاهدني وأنا أقرأ مجلتك كاملة؟ |
Lembra-te disto, vais aprender a ler e escrever, mas serás sempre Olmo D'Alcò, filho de um camponês. | Open Subtitles | تعال هنا تذكر هذا, ستتعلم القراءة و الكتابة ولكنك دائماً ستكون أولمو دالكو, ابن الفلاح |
Não está a ler isso. Está a ver-me a dormir. | Open Subtitles | لن تقرأين هذا كنتي تنظرين إلي و أنا نائم |
Não vês que estou a ler um gráfico importante? | Open Subtitles | ألا ترين أني أقرأ مخططاً مهماً جداً هنا؟ |
a ler um policial sobre um homicídio, na verdade. | Open Subtitles | بالواقع كنتُ أقرأ كتاباً عن لغز جريمة قتل |
Passei a noite a ler sobre coisas que podemos fazer agora. | Open Subtitles | لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء نستطيع فعلها |
Estive toda a noite a ler sites de internet, livros... | Open Subtitles | ..لقد كنت صاحياً طوال الليل أقرأ مواقع إلكترونيه كتب |
Eu nunca fiz nenhuma e estava aqui a ler que, por vezes, pode causar uma tempestade tireoidiana, que é... | Open Subtitles | لأنه لم يسبق لي القيام بواحدة، وكنت للتو أقرأ عن كيف أنها أحيانا قد تتسبب بعاصفة درقية، |
Estive agora a ler sobre os seus colegas. Encontraram peças de arte. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ للتو بخصوص رفاقك، لقد عثروا على قطع فنية |
Voces preferem que eu continue a ler, ou preferem ouvir um disco? | Open Subtitles | هل تريدون مني أن أواصل القراءة أم تريدون الاستماع للمسجل ؟ |
Eu ia ler disto... mas eu não sou muito bom a ler. | Open Subtitles | المفترض أن اقرأ من هذه الورقة ولكني لست جيداً في القراءة |
Então tenho muita coisa a ler para estar preparada para a apresentação. | Open Subtitles | من الواضح أن لدي الكثير من القراءة حتى أكون جاهزة للمقابلة |
Se estiveres a ler isto, significa que já não estou vivo. | Open Subtitles | اذا كنت تقرأين ذلك , فهذا يعننى اننى لست ىمعك |
Estás a ler uma lista de compras com requisitos para um corpo. | Open Subtitles | أود أن أشير إلى أنك تقرأين لائحة طويلة لمتطلبات الجثث الآن |
Ele enviou-mo por "e-mail", dando-me o prazer de ser uma das primeiras pessoas a ler aquele livro em inglês. | TED | قام بإرسالها لي إلكترونياً، وسمح لي أن أكون من الأوائل الذين تتسنى لهم قراءة ذلك الكتاب بالانجليزية. |
"Minha querida Amanda, se estás a ler isto, então aconteceram duas coisas. | Open Subtitles | عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره |
No outro dia, estavas na cave a ler um velho ficheiro. | Open Subtitles | في اليوم الفائت عندما كنت في القبو تقرأ في ملفات. |
Este tem auscultadores, este está a ler o jornal, este tem um chapéu, tem óculos, tem um saco. | TED | مثل هذا يضع سماعات اذن .. وذاك يقرأ الصحيفة وهذا يرتدي قبعة .. وتلك تملك حقيبة |
Já não consigo fingir mais que estou a ler isto. | Open Subtitles | انا حتى لا أستطيع التظاهر بقراءة ذلك مرة اخرى |
E eu estava constantemente a ler no New York Times, e ficava abismada com as estatísticas, com os números. | TED | وأقرأ النيويورك تايمز بإستمرار وذهلت بالإحصائيات، الأرقام |
O que queiras! Fala do tempo, desporto... de um livro que estejas a ler. | Open Subtitles | لا يهم ، عن الطقس ، الرياضة أو كتاب تقرأه |
O pai está a ler uma história de dormir tal como nunca me fez a mim. | Open Subtitles | انه يقرا لستيوي لينام مثلما لم يقرا لي ابدا |
Tens a certeza que estás a ler correctamente o mapa? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون أنكم تقرأون تلك الخريطة بشكل صحيح؟ |
Foi uma criança estranha. Aprendeu tarô antes de aprender a ler. | Open Subtitles | كانت فتاه غريبة الأطوار كانت تدخل فى كوتشينة تاروت قبل أن تقرأها |
Certo, começa a ler. Temos muito a ler antes de irmos à feira. | Open Subtitles | عليك أن تقرأي الكثير قبل أن تعودي للشارع |
Não. Nesta aula estamos a ler um livro chamado: | Open Subtitles | كلا، في صفنا، نحن نقرأ هذا الكتاب ويدعى: |