Não obedecemos a nenhum governo. Somos um grupo independente. | Open Subtitles | نحن لا ننتمي لأي حكومة نحن مجموعة مستقلة |
Nunca disse isto a nenhum dos meus patrões, por recear perder a sua confiança ou o meu emprego, mas esta casa está possuída. | Open Subtitles | انها ليست من الأدويه انا لم اقول هذا لأي من الأشخاص الذين توظفت لديهم لخوفي من خسارة ثقتهم او خسارة عملي |
Não vão a nenhum lugar, além da sala de espera. | Open Subtitles | أنتما الاثنان لن تذهبا لأي مكان سوا غرفة الانتظار. |
Esta pegada não pertence a nenhum dos meus homens. | Open Subtitles | هذا الأثرِ لا يَعُودُ إلى أيّ مِنْ رجالِي |
Salvo por uma ordem judicial, não vai a nenhum lugar. | Open Subtitles | بناءً على قرار المحكمة، لن يذهب إلى أيّ مكان. |
Não vou a nenhum lugar até ver essas ordens. | Open Subtitles | انا لست بذاهب الى اي مكان حتى انظر الى الاوامر |
Parece que o ataque não foi direccionado a nenhum indivíduo em especial. | Open Subtitles | الآن يبدو أنّ هذا الهجوم لمْ يكن مُوجّهاً لأيّ فرد بعينه، |
Nunca se afiliou a nenhum grupo ou fez amigos com outros prisioneiros. | Open Subtitles | لم يتبع لأي مجموعة أو كون أي صداقات مع السجناء الآخرين |
Dentro de 24 horas, ficou completamente livre do vírus, embora não tivesse respondido a nenhum dos tratamentos. | Open Subtitles | وخلال 24 ساعة، شُفِيَت من المرض تماماً، بالرغم من فشلها في الإستجابة لأي علاج قمنا به |
Sabem, a verdade é que, eu não desejo mal a nenhum de vocês os dois. | Open Subtitles | تعرفي، الحقيقة هي أننى لا أتمنى الأذى لأي منكم |
Sim, e ela não respondeu a nenhum dos remédios que tentámos. Acha que devíamos telefonar ao seu marido? | Open Subtitles | أجل ، و لم تستجب لأي علاجٍ أعطيناه لها ألا تعتقد أن علينا الإتصال بزوجها؟ |
Estas Pérolas não pertencem a nenhum homem... elas pertencem à natureza. | Open Subtitles | هذا اللؤلؤ لا ينتمي لأي رجل إنه ينتمي للطبيعة |
Ele não vai deixar a mãe ir a nenhum jogo! | Open Subtitles | هو لم يسمح لوالدته للحضور لأي من مبارياته |
- Claro. Estas negociações não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | ليس كأنّ هذه المفاوضات تسير إلى أيّ مكان. |
A ala está fechada, não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | كلّ الأجنحة مُغلقة، لن يذهبوا إلى أيّ مكان. |
Não quer atrair atenções. As miúdas não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | ولا يريد لفت الإنتباه، لن تذهب الفتيات إلى أيّ مكان. |
Sra. Stoeger, tenho um recado do meu professor de ténis, que preferia que eu não me expusesse a nenhum treino... que possa destruir os seus ensinamentos. | Open Subtitles | كلا، لديّ ملاحظة من مُدرّب التنس الخاص بي ويُفضّل ألاّ أُعرّض نفسي إلى أيّ تدريب قد يُعيق مجاله |
Aquele camião não vai a nenhum lugar depois disto. | Open Subtitles | نعم، تلك الشاحنة لن تذهب الى اي مكات بعد ان تمر فوقها |
Navegamos onde quisermos e não respondemos a nenhum reino. | Open Subtitles | إنّنا نبحر حيثما نشاء ولا نأتمر لأيّ تاج |
Mas esses comportamentos não são reacções a nenhum estímulo físico ou psicológico. | Open Subtitles | لكن هذه التصرفات لا تستجيب لاي سبب نفسي او محفزات طبيعية |
Não pertencia a nenhum partido nem conhecia as leis eleitorais. | Open Subtitles | لم أكن أنتمى إلى أى حزب، لم أكن أعلم أى شئ عن قوانين الأنتخاب أو أى شئ |
Neste ritmo não iremos a nenhum lado. | Open Subtitles | لن نصل إلي أي نتيجة بهذا الوضع |
Se não estou preso, não irei a nenhum lugar sem o meu advogado. | Open Subtitles | لن أذهب الى أي مكان بدون محاميي الا اذا كنت رهن الاعتقال |
Não tens de ir a nenhum lugar que não queres ir. | Open Subtitles | ليس عليكِ الذهاب إلى أي مكان إذا لم تريدي ذلك |
Minha Senhora, é para sua própria segurança. Faça o que for necessário para assegurar a segurança deste edifício porque eu não vou a nenhum lado nenhum. | Open Subtitles | قم بما ينبغي عليك فعله للتأكد من تأمين المبنى لأنني لن أبرح مكاني |
Já é a quarta vez que embarco desde a guerra e ainda não cheguei a nenhum destino. | Open Subtitles | هذه المرة الرابعة التى ابحر فيها منذ الحرب، وأنا لم أحصل على أي مكان حتى الآن. |
Queres dizer-me porque não respondes a nenhum dos meus telefonemas? | Open Subtitles | أتريدين إخباري بسبب عدم ردك على أي من مكالماتي؟ |