Mantenha a promessa a sua majestade, depois esmague o Asano. | Open Subtitles | حافظ على الوعد ل صاحب الجلالة، ثم سحق اسانو. |
E vou manter a promessa. Nunca nos havemos de separar. | Open Subtitles | و أنا أبقي هذا الوعد لن نفترق أبداً، أبداً |
Ela fez aquilo com a promessa de que poderia ver o pai. | Open Subtitles | لقد حصلت عليها بوعدك لها برؤية أباها مجددا |
Cléopatra cumpriu a promessa feita a Numerobis... | Open Subtitles | أوفت كليوباترا بوعدها إلى مينوريبيس غطوه بالذهب |
Uma maneira de não cumprir a promessa que me fez. | Open Subtitles | هذا نوع من طريقة للخروج من وفائك بالوعد معي |
Há 20 anos, apareceu uma nova geração de medicamentos antipsicóticos e a promessa era que teriam menos efeitos secundários. | TED | منذ 20 عام، حيث تم إدخال أدوية جديدة لمضادات الذهان على وعد بأن تكون أعراضها الجانبية أفل |
E a promessa que eu fiz que ele não sairia impune? | Open Subtitles | ماذا عن وعدي لها بأنني لن أدعه يفلت بفعلته ؟ |
O Grande Pai Branco também tem culpa, ele quebrou a promessa. | Open Subtitles | إنه أيضاً خطأ الأب العظيم الأبيض . لقد أخلف بوعده |
Depois de ver a minha mãe passar por tanto sofrimento, decidi cumprir a promessa que lhe fizera e tomar conta dela. | Open Subtitles | بعد أن رأيت أمي تمر بكل هذا الألم قررت أن أفي بوعدي لها و أعتني بها |
Até que um dia, a dor do rapaz cresceu tão profundamente que ele convocou a promessa da sua mãe. | Open Subtitles | حتى أتى يوم ما، تعاظمت آلام الصبي بداخله إلى حد رهيب، فاستحضر الوعد الذي تضمنته أمنية أمه. |
Pedia aos clientes para comprarem chocolate com a promessa de boas acções para os entes queridos. | TED | وطلبت من الزبائن شراء الشوكولاته مع الوعد بعمل الخير نحو أحبائهم. |
E em 2009, surgiu uma mudança em Washington, com a promessa de colocar a ciência na sua posição de direito. | TED | وفي سنة 2009 أيضا ، جاء التغيير إلى واشنطن ، مع الوعد بجعل العلوم في مكانتها المناسبة. |
Os dias se alongam, o capim cresce e ao longo dos riachos a promessa do futuro é renovada. | Open Subtitles | على مرالأيام تعود الأعشاب للظهور وعلى طول قاع الجداول الوعد بالمستقبل يتجدّد. |
a promessa de me matares ou de me partires as duas pernas? | Open Subtitles | هل كان ذلك الوعد هو أن تقتلني ام هو ذلك الوعد بأن تكسر قدميّ |
Mas se ele estivesse em perigo, isso importaria mais a mim que a promessa. | Open Subtitles | لكن لو كان في خطر سيكون هذا الموضوع أهم من الوعد |
Dante, se quebraste a promessa que me fizeste, serei condenada para sempre! | Open Subtitles | دانتي,إن نكثّ بوعدك لي فسوف 'ألعن إلى الأبد |
Mas quando ultrapassarmos isto, vou querer que cumpras a promessa que me fizeste. | Open Subtitles | لكن عندما ينقضي هذا الأمر سألزمك بوعدك لي. |
Digamos que não te quero libertar até ter uma garantia de que irás manter a promessa. | Open Subtitles | لنقل أنني لا أريد أن أطلق سراحك حتى أتأكد أنك ستوفي بوعدك |
Entretanto, a Lindsay tratou de cumprir a promessa que tinha feito ao Michael. | Open Subtitles | فى هذه الاثناء ليندسى استعدت للوفاء بوعدها لمايكل |
Sabia que não ia manter a promessa dela. - Ela não pode fugir de mim. | Open Subtitles | . علمت أنها لن توفي بوعدها . هي لا تستطيع الركض مني |
E não podia honrar a promessa que te fiz. | Open Subtitles | ولم أستطع أن أوفي بالوعد الذي قطعته لك |
Porque essa garrafa era a promessa de uma vida melhor. | Open Subtitles | ما عدا أن هذه الزجاجة كانت وعد بحياة أفضل |
Vou cumprir a promessa que te fiz, quando nos conhecemos. | Open Subtitles | سأحافظ على وعدي الذي قطعته في أول لقاء بيننا. |
E ele cumpriu a promessa de proteger a Chloe. | Open Subtitles | ليكس لديه يد بهذا أيضاً هو أوفى بوعده بحماية كلوي |
Uma ao romper a promessa feita ao meu marido... de que te criaria como se fosses minha filha. | Open Subtitles | مره حينما لم أفي بوعدي لزوجي. بأن أقوم بتربيتكِ و كأنكِ ابنة لي. |
Vamos tirá-los dos eletrônicos com a promessa de mais eletrônicos? | Open Subtitles | تريد أن تعزلهم عن الإلكترونيات بوعدهم بالمزيد منها ؟ |
Acha que cumprirão a promessa quando ouvirmos os delegados e os recusarmos? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم سيحافظون على وعدهم, ما إن نسمع هؤلاء المبعوثين ونرفضهم؟ |