ويكيبيديا

    "a promessa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوعد
        
    • بوعدك
        
    • بوعدها
        
    • بالوعد
        
    • وعد
        
    • وعدي
        
    • بوعده
        
    • بوعدي
        
    • بوعدهم
        
    • وعدهم
        
    Mantenha a promessa a sua majestade, depois esmague o Asano. Open Subtitles حافظ على الوعد ل صاحب الجلالة، ثم سحق اسانو.
    E vou manter a promessa. Nunca nos havemos de separar. Open Subtitles و أنا أبقي هذا الوعد لن نفترق أبداً، أبداً
    Ela fez aquilo com a promessa de que poderia ver o pai. Open Subtitles لقد حصلت عليها بوعدك لها برؤية أباها مجددا
    Cléopatra cumpriu a promessa feita a Numerobis... Open Subtitles أوفت كليوباترا بوعدها إلى مينوريبيس غطوه بالذهب
    Uma maneira de não cumprir a promessa que me fez. Open Subtitles هذا نوع من طريقة للخروج من وفائك بالوعد معي
    Há 20 anos, apareceu uma nova geração de medicamentos antipsicóticos e a promessa era que teriam menos efeitos secundários. TED منذ 20 عام، حيث تم إدخال أدوية جديدة لمضادات الذهان على وعد بأن تكون أعراضها الجانبية أفل
    E a promessa que eu fiz que ele não sairia impune? Open Subtitles ماذا عن وعدي لها بأنني لن أدعه يفلت بفعلته ؟
    O Grande Pai Branco também tem culpa, ele quebrou a promessa. Open Subtitles إنه أيضاً خطأ الأب العظيم الأبيض . لقد أخلف بوعده
    Depois de ver a minha mãe passar por tanto sofrimento, decidi cumprir a promessa que lhe fizera e tomar conta dela. Open Subtitles بعد أن رأيت أمي تمر بكل هذا الألم قررت أن أفي بوعدي لها و أعتني بها
    Até que um dia, a dor do rapaz cresceu tão profundamente que ele convocou a promessa da sua mãe. Open Subtitles حتى أتى يوم ما، تعاظمت آلام الصبي بداخله إلى حد رهيب، فاستحضر الوعد الذي تضمنته أمنية أمه.
    Pedia aos clientes para comprarem chocolate com a promessa de boas acções para os entes queridos. TED وطلبت من الزبائن شراء الشوكولاته مع الوعد بعمل الخير نحو أحبائهم.
    E em 2009, surgiu uma mudança em Washington, com a promessa de colocar a ciência na sua posição de direito. TED وفي سنة 2009 أيضا ، جاء التغيير إلى واشنطن ، مع الوعد بجعل العلوم في مكانتها المناسبة.
    Os dias se alongam, o capim cresce e ao longo dos riachos a promessa do futuro é renovada. Open Subtitles على مرالأيام تعود الأعشاب للظهور وعلى طول قاع الجداول الوعد بالمستقبل يتجدّد.
    a promessa de me matares ou de me partires as duas pernas? Open Subtitles هل كان ذلك الوعد هو أن تقتلني ام هو ذلك الوعد بأن تكسر قدميّ
    Mas se ele estivesse em perigo, isso importaria mais a mim que a promessa. Open Subtitles لكن لو كان في خطر سيكون هذا الموضوع أهم من الوعد
    Dante, se quebraste a promessa que me fizeste, serei condenada para sempre! Open Subtitles دانتي,إن نكثّ بوعدك لي فسوف 'ألعن إلى الأبد
    Mas quando ultrapassarmos isto, vou querer que cumpras a promessa que me fizeste. Open Subtitles لكن عندما ينقضي هذا الأمر سألزمك بوعدك لي.
    Digamos que não te quero libertar até ter uma garantia de que irás manter a promessa. Open Subtitles لنقل أنني لا أريد أن أطلق سراحك حتى أتأكد أنك ستوفي بوعدك
    Entretanto, a Lindsay tratou de cumprir a promessa que tinha feito ao Michael. Open Subtitles فى هذه الاثناء ليندسى استعدت للوفاء بوعدها لمايكل
    Sabia que não ia manter a promessa dela. - Ela não pode fugir de mim. Open Subtitles . علمت أنها لن توفي بوعدها . هي لا تستطيع الركض مني
    E não podia honrar a promessa que te fiz. Open Subtitles ولم أستطع أن أوفي بالوعد الذي قطعته لك
    Porque essa garrafa era a promessa de uma vida melhor. Open Subtitles ما عدا أن هذه الزجاجة كانت وعد بحياة أفضل
    Vou cumprir a promessa que te fiz, quando nos conhecemos. Open Subtitles سأحافظ على وعدي الذي قطعته في أول لقاء بيننا.
    E ele cumpriu a promessa de proteger a Chloe. Open Subtitles ليكس لديه يد بهذا أيضاً هو أوفى بوعده بحماية كلوي
    Uma ao romper a promessa feita ao meu marido... de que te criaria como se fosses minha filha. Open Subtitles مره حينما لم أفي بوعدي لزوجي. بأن أقوم بتربيتكِ و كأنكِ ابنة لي.
    Vamos tirá-los dos eletrônicos com a promessa de mais eletrônicos? Open Subtitles تريد أن تعزلهم عن الإلكترونيات بوعدهم بالمزيد منها ؟
    Acha que cumprirão a promessa quando ouvirmos os delegados e os recusarmos? Open Subtitles أتعتقد أنهم سيحافظون على وعدهم, ما إن نسمع هؤلاء المبعوثين ونرفضهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد