Como é que a queda lhe deixou os dedos assim? | Open Subtitles | كيف يسبب السقوط من فوق سطحك هذا لإصبع أحد؟ |
E se as escadas e a queda vertical acontecessem ao mesmo tempo? | Open Subtitles | ماذا لو حصل السقوط من الدرج والسقوط الحاد في نفس الوقت؟ |
De entre toda a gente, você devia saber que não é a queda, nunca é a queda. | Open Subtitles | من بين كل الناس كان ينبغي لك معرفة ذلك، ليس السقوط لم يكن قط السقوط |
A vitória e a queda do nosso império estão em jogo. | Open Subtitles | ان نهوض او سقوط امبراطورياتنا متوقف علي نجاح هذه العملية |
É possível que a queda o tenha desalojado, e é o que está a causar a hemorragia. | Open Subtitles | من المحتمل أن تكون السقطة قد أزاحته.. مما قد يكون السبب في هذا النزف الشديد. |
Se for verdade, é triste ver a queda inesperada de uma antiga estrela em ascensão no Partido... | Open Subtitles | إن كانت صحيحة فمن المحزن أن نرى السقوط غير المتوقع لنجمة صاعدة في الحزب الديمقراطي |
YR: Foi há cerca de 20 anos atrás quando descobri a queda livre. | TED | إ. ر: حدث هذا منذ 20 سنة حين اكتشفت السقوط الحر. |
Notem bem, não é a queda que a mata, mas a paragem brusca cá em baixo. | TED | تذكر، ليس السقوط هو الذي قتلها لكن التوقف المفاجئ في القعر |
E ainda hoje, a queda não parou. Ainda estou a cair. | TED | و إلى حد اليوم لم يتوقف ذلك السقوط ؛ لازلت أسقط. |
Cinco homens-de-armas. Suavizaräo a queda. | Open Subtitles | خمس رجال مسلحين في مجموعةسيخففوا أثر السقوط |
Talvez, mas não tão doloroso quanto a queda para o fim da corda. | Open Subtitles | ربما ليست بمثل الم السقوط في نهاية حبل المشنقة |
É a conclusão que se impõe. a queda só provocou contusões sem gravidade. | Open Subtitles | هذا هو إستنتاجنا السقوط أحدث كدمات صغيره |
Quem encenou a queda das escadas, devia conhecer bem a casa e os hábitos de Sir Roger. | Open Subtitles | من رتب مشهد السقوط من السلم كان يعرف المنزل وعادات السيد " روجر " أيضاَ |
a queda foi maior de tudo o que ela já tinha visto, 'porque ela aventurou-se em demasiado em emoções e tinha-se entregue totalmente a isso. | Open Subtitles | السقوط كَانَ أعظمَ كثيرَ مِنْ عَرفتْ أبداً، ' يَجْعلُ هي مُخَاطَرةُ حتى الآن إلى العاطفةِ وتَركَ نفسه إليه. |
Isso seria o maior desastre desde a queda das Arks. | Open Subtitles | من شأنه أن يكون أكبر كارثة منذ سقوط الأرك |
a queda da Baler sinalizou o fim de um dos maiores impérios que o mundo já conheceu. | Open Subtitles | كان سقوط بالير آخر جزء في سلطة اسبانيا الأمبراطورية العظمى التي عرفت كأعظم الأمبراطوريات آنذاك |
Após a queda, ela ficou magoada, mas sobreviveu. Por isso, o nosso assassino tentou de novo. | Open Subtitles | لانها بعد السقطة تحسنت ,ولكن قيل لها أكذوبة. |
"Morte causada por pescoço partido, devido a queda das escadas." | Open Subtitles | "توفي بسبب كسر في العنق جراء سقوطه عن الدرج" |
Lembra-te, o segredo é esperar a queda, a cada momento. | Open Subtitles | تذكري , السر أن تتوقعي سقوطها في أي لحظه |
Com a queda de Roma, a Europa fragmentar-se-á e permanecerá dividida durante 1500 anos. | Open Subtitles | بسقوط روما, ستتشظى أوروبا و تبقى مُقسمةً لألف و خمسمائة عام. |
Perdeu tudo com a queda da Bolsa, como toda a gente. | Open Subtitles | لقد فقد أبّي كلّ شيء خلال تحطّم السوق كالجميع أعرف هذا |
O ângulo e força do impacto sugerem que a Brianna caiu para frente, incapaz de parar a queda e apanhou o queixo dela aqui. | Open Subtitles | زاوية و قوة الوقعة تشير إلى و لم تكن تستطيع أن تسند نفسها و أصطدم فكها السفلي هنا |
Um homem com uma mente paranóica pode pensar que acha que tivemos algo a ver com a queda desse avião. | Open Subtitles | أتعلم، رجل مجنون بالارتياب قد يظنّ أنّك تعتقد أن لنا علاقة بتحطم تلك الطائرة |