ويكيبيديا

    "a religião" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدين
        
    • للدين
        
    • ديانة
        
    • دين
        
    • دينهم
        
    • والدين
        
    • المعتقدات
        
    • الديانات
        
    • الديانة
        
    • التدين
        
    • الأديان
        
    Quantas pessoas aqui diriam que a religião é importante para elas? TED كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟
    Mas também foi um tirano muito eficaz, e sempre foi cuidadoso em manter a religião fora da política. TED ولكنه كان طاغيةً مؤثراً بشدة، كما أنه كان حريصاً دائماً على إبقاء الدين بعيداً عن السياسة.
    O que tem a religião a ver com encher igrejas? Open Subtitles ما الذي يجب ان يعمله الدين مع ملء الكنائس؟
    Ao mesmo tempo que nós necessitamos da religião para sermos uma força contra o extremismo a religião está a sofrer de uma segunda tendência perniciosa, aquilo a que chamo "rotinismo" religioso. TED في نفس الوقت الذي نحتاج فيه للدين لنكون قوة تواجه التعصب، فهي تعاني من توجّه خبيث آخر، ما أسميه حركة التضامن الدينية.
    Não estou a criticar a religião de ninguém quando digo isto, mas seja qual for a dela, funciona. Open Subtitles حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع
    Fui criado para julgar as pessoas com base em medidas arbitrárias, como a etnia ou a religião de uma pessoa. TED كبرت وأنا أحكم على الناس بناء على مقاييس اعتباطية، مثل عرق أو دين المرء.
    Se visses como a religião é agora - uma coisa do passado. Open Subtitles سوف تنتحب إذا عرفت كيف أصبح الدين الحقيقى جزءا من الماضى
    São fanáticos, e comportam-se como tal justificando-se com a religião. Open Subtitles هؤلاء الناس ببساطة المتعصّبون يتصرّفون بتعصب، إستعمال الدين كتبرير.
    Quando tomam consciência das suas acções, voltam-se para a religião. Open Subtitles عندما حقيقة أعمالهم تبدأ بالظهور عادةً ينقلبون إلى الدين
    a religião não pode mudar por um capricho, sempre que queremos. Open Subtitles فأن الدين لايمكنه أن يتغير بسهولةً متى ماأردنا أن نغيرة
    Acredito piamente que a religião prejudica o progresso da humanidade. Open Subtitles أنا بالتأكيد وبأمانة أعتقد أن الدين مُعرقل لتقدُّم الإنسانية
    a religião. O casamento. Tudo o que nos retira a liberdade pessoal. Open Subtitles الدين ، الزواج، أى شىء قد ينتقص من حريه المرء الشخصيه
    Só quis entender a religião cujo objetivo é cessar o sofrimento. Open Subtitles اردت فقط ان افهمها هدف الدين كان ان ينهي المعاناة
    a religião muçulmana é o ensinamento de Elijah Muhammad na América. Open Subtitles إن الدين الإسلامي الصادق تعليمات أليجه محمد هناك في أمريكا
    a religião tem que ser extirpada, assim como o ópio. Open Subtitles الدين هو أفيون الشعوب، ويجب علينا إنهاؤه من جذورها.
    Do meu ponto de vista, não é só a ciência que é corrosiva à religião, a religião também é corrosiva à ciência. TED في رأيي العلم ينتج عنه انحسار إيماني شديد، في المقابل الدين ينتج عنه إنحسار علمي شديد.
    Provavelmente, muitos de vocês apoiam a nossa convicção cultural bem-educada de que devemos respeitar a religião. TED والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين..
    Depois decidimos: "Porque não ir ter com a religião?" porque nas Filipinas, a Igreja Católica era muito forte, mas os tailandeses eram budistas. TED ومن ثم قررنا ان نلجأ للدين لانه في الفلبين الكنسية الكاثوليكية كانت قوية جداً وفي تايلندا .. هم بوذيون
    Parece que nosso latino encontrou a religião. Open Subtitles سيدي، انظر. يبدو بان اللاتيني وجد ديانة لة
    a religião é um assunto particular. Que tipo de pergunta é essa? Open Subtitles . دين الرجل هو شىء يخصه أىّ نوع من السؤال هذا ؟
    Estava presente um imã que deixou claro que a religião delas era errada, que o único caminho era aceitar o Islão e casar-se com um muçulmano. TED كان الإمام حاضرًا أوضح أن دينهم كان خطأ، والطريق الصحيح الوحيد هو قبول الإسلام والزواج من رجل مسلم.
    Isto é um mundo em que ainda não se deu a separação entre a religião e a ciência. TED هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه.
    Eu acho que a religião organizada corrompeu aquelas crenças para justificar inúmero atrocidades durante a história. Open Subtitles وجدت أن الديانات المنظمة أفسدت تلك المعتقدات لتبرير جرائم لا تحصى عبر التاريخ
    Fui assim tão mal que te fiz procurar a religião? Open Subtitles هل أنا حقاً سيئه وجعلتك تلجأ الى الديانات ؟
    Antes de me matarem, preciso saber: Qual é a religião correta? Open Subtitles قبل أن تقتلني، أريد أن أعرف ما الديانة الصحيحة ؟
    a religião é uma coisa boa, consumida com moderação. Open Subtitles دائماً ما أقول التدين جيد إذا أخذ باعتدال
    Terá sido apenas um erro? Muitos cientistas que estudam a religião têm essa opinião. TED حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد