10 anos mais tarde, outra história: a revolução Iraniana, 1979. | TED | بعد 10 سنوات، قصة أخرى: الثورة الإيرانية سنة 1979. |
a revolução vai continuar pelo menos por várias décadas. | TED | لأن الثورة سوف تستمر لعقود عديدة على الأقل. |
Os egípcios viveram 18 dias de utopia durante a revolução. | TED | عاش المصريون في المدينة الفاضلة ل18 يوما خلال الثورة. |
No século XIX, isso talvez fosse óbvio para algumas pessoas, a revolução da cablagem elétrica estava apenas a começar. | TED | قد يبدو الأمر واضحاً للبعض في القرن 19؛ ثورة الأسلاك و الكهرباء كانت لا تزال قيد البناء. |
Enquanto a revolução do fast-food varria o país, o índice de morte por cancro nos EUA continuava a crescer. | Open Subtitles | بينما كانت ثورة الوجبات الجاهزة تكتسح الأمّة، كانت معدلات وفيات السرطان في أمريكا في تصاعد ٍ مستمر. |
Falamos, nada mais nada menos, da maior transformação desde a revolução industrial. | TED | نتحدث عن شيء ليس أقل من التحول الكبير منذ الثورة الصناعية. |
a revolução verde, todo esse fertilizante artificial azotado que usamos em demasia, | TED | الثورة الخضراء جميع نيتروجين السماد الصناعي, الذي نستخدمه بشكل كبير جدا |
"Acredita que a revolução sexual já foi longe demais?" | Open Subtitles | هل تعتقد أن الثورة الجنسية قد تجاوزت الحدود؟ |
Viúva da Revolução, quer dizer que ela era casada com a revolução e agora a revolução morreu? | Open Subtitles | هل هذا يعنى أنها تزوجت فى السابق من الثورة والآن الثورة السابق ذكرها قد ماتت؟ |
Não estou a par dos acontecimentos após a revolução Industrial. | Open Subtitles | أنا لا أتابع الأحداث الراهنة ما بعد الثورة الصناعية |
a revolução está na agenda. A guerra começa agora. | Open Subtitles | الثورة ستقوم طبقاً لجدولنا ، الحرب تبدأ الآن |
Confessar é aceitar morrer, para que a revolução seja justa. | Open Subtitles | عندما تقرّ بشيء, تقبل الموت من أجل صلاح الثورة |
Não sabe como tem sido desde a revolução sexual. | Open Subtitles | لا تعلمين كيف سارت الأمور بعد الثورة الجنسية. |
Talvez haja uma maneira pacífica de liderar a revolução. | Open Subtitles | ربّما قد تجد طريقة سلمية لقيادة هذه الثورة |
As pessoas falam na revolução dos computadores como se fosse coisa do passado, mas a revolução ainda nem começou. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي الثورة لم تبدأ حتى بعد |
a revolução prometeu que a voz das pessoas será ouvida. | Open Subtitles | أن وعد الثورة كان وعد أن يسمع صوت الشّعب |
Na revolução egípcia, a revolução 2.0, toda a gente contribuiu com qualquer coisa, pequena ou grande, todos contribuíram com algo para nos trazer uma das histórias mais inspiradoras da história da humanidade no que toca a revoluções. | TED | وفي الثورة المصرية ثورة ٢.٠ قام كل واحد منا بأداء دور سواء كان كبيرا أو صغيرا الجميع شارك ليخرجوا لنا واحد من أكثر القصص إلهاما في تاريخ الثورات البشرية في تاريخ الثورات البشرية |
a revolução da energia renovável irá superar a revolução tecnológica. | Open Subtitles | ثورة الطاقة الخضراء في طريقها الى تحجيم ثورة التكنولوجيا |
Acontece que as mulheres estão a liderar a revolução nas redes sociais. | TED | تبيّن أن النساء يقدن حقاً ثورة وسائل الإعلام الإجتماعية. |
Isso mudou, primeiro com os navios quando tivemos o Renascimento, a revolução Científica e também a revolução Industrial. | TED | و لقد تغير ذلك بداية من السفن بعد عصر النهضة والثورة العلمية وأيضا الثورة الصناعية. |
Ao descontar o cheque, ele serve a revolução... | Open Subtitles | بأَخْذه الشيك وبُصرّفُه ليَخْدمُ الثورةَ ؟ ويعتبر وطني؟ |
Ela foi executada durante a revolução. | Open Subtitles | أُعدمتْ أثناء الثورةِ |
Quando a minha mãe tinha dois anos, a revolução húngara estava no auge e decidiram fugir da Hungria. | TED | ولمّا بلغت أُمي الثانيه من عمرها، احتدمت الثوره الهنغاريّه، فقرروا أن يهربوا. |
Tenho uma grande admiração pela revolução do ensino digital como a revolução liderada pela Khan Academy e os edX. | TED | كنت دائما مذهولا بالثورة الرقمية للتعليم مثل التي تقودها خان أكاديمي وإيدإكس. |
Afinal, a revolução lixava-lhe o trabalho de vos lamber o cu. | Open Subtitles | ومع ذلك فالثورة ستشد عمله وتقبل قفاكم |
- A única coisa que o vai salvar é a revolução. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر |