ويكيبيديا

    "a ti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إليك
        
    • مكانك
        
    • بالنسبة لك
        
    • إليكِ
        
    • لك أنت
        
    • إليكَ
        
    • نفسكِ
        
    • و انت
        
    • نخبك
        
    • نفسك
        
    • ولك
        
    • نحوك
        
    • عنكَ
        
    • وبك
        
    • لك في
        
    E se essas pessoas te vissem a ti em vez dele? Open Subtitles ماذا لو كان أولئك الناس يتطلعون إليك بدلا من ذلك؟
    Eu também me sinto mais viva graças a ti. Open Subtitles أشعر بالسعادة الغامرة الفضل يعود إليك أنت أيضاً.
    Mesmo que não olhem para ti, estão-te a perguntar a ti. Open Subtitles حتى إذا لَم يكن ينظر إليك، فالسؤال موجّه إليك أيضاً.
    Se fosse a ti ia para essa aldeia em Mendez. Open Subtitles لو كنت مكانك لذهبت الى هذه القرية في منديز
    Acabou-se o tempo, a ti não te faço mais favores. Open Subtitles أنت من بنطلون. لا مزيد من بنطلون بالنسبة لك.
    Diz-lhe que não faça isso e que saia. Só te ouve a ti. Open Subtitles يجب أن تخرج من الحمام إنها تصغي إليكِ أنتِ فقط
    Estes escravos são leais à glória de Séti...ou a ti, Moisés? Open Subtitles هل هؤلاء العبيد مخلصين لعظمة سيثي أو لك أنت يا موسى ؟
    Está lá, mesmo no meio da tempestade, a olhar direito a ti. Open Subtitles إنه هناك، في وسط العاصفة تماماً، ينظر إليك مباشرة. ولكن ..
    A cadeia de custódia é algo que conheço, graças a ti. Open Subtitles سلسلة حضانة الدليل شئ أعرف القليل عنه والفضل عائد إليك
    Tem que ser alguém que não consigam ligar a ti. Open Subtitles يجب أن يكون شخصا لا يمكنه أن يقودهم إليك.
    Mas, agora, graças a ti, tenho de o abrir. Open Subtitles نعم نستطيع ولكن الآن والفضل راجع إليك ..
    Claro que sei. Foi um truque para chegar a ti. Open Subtitles أجل بكل تأكيد أعرف، كل هذت مسرحية لأصل إليك
    Miúda, estás tão longe que preciso de passaporte para chegar a ti. Open Subtitles يا فتاة، أنتي بعيدة جدا لدرجة أنني أحتاج لجواز للوصول إليك.
    Se fosse a ti ouvia o que ele tem para dizer. Open Subtitles إذا كنت مكانك, سأستمع لكل كلمة يقولها لي هذا الرجل.
    Chamo-me Chucky, e não dizia isso se fosse a ti. Open Subtitles مرحباً أَنا تشوكي وأنا لا أَتكلّمَ لو كنت مكانك
    E quanto a ti, vai comprar uma "quesadilla", imbecil. Open Subtitles بالنسبة لك, اشتري لنفسك وجبة طعام أيها الأحمق
    Tu estás tão desesperada para que toda a gente goste de ti... que deixas as pessoas usarem-me para chegarem a ti. Open Subtitles أنتِ يائسة لجعل الناس يحبونك، فأنتِ تجعلين الناس يستغلونني ليصلوا إليكِ.
    a ti, só a ti. Não sabia das bruxas. Open Subtitles أقسم لك أنت فقط إنني لم أعرف بأمر الساحرات
    Isso soou-te tão deprimente a ti como soou a mim? Open Subtitles هل يبدو ذلك مثيرًا للكآبة إليكَ كما يبدو إليّ؟
    Limitas-te a ti mesma quando só jogas com a direita. Open Subtitles تعلمي, أنتي تقيدي نفسكِ عندما تتحركي بالكرة إلى اليمين.
    A tentação apresenta-se a ti, mas não a trais. Open Subtitles و انت الان من يتعرض للاغراء و انت لاتخونها ؟
    Bem... de qualquer maneira um brinde a ti, Warren! Open Subtitles ,نعم حسناً ,علي أى حال نخبك يا وارن
    Depois culpavas os teus pais e não a ti própria. Open Subtitles لأنك ستظلين طوال حياتك تلومين أبويك بدلاً من نفسك
    "Odeio tanto essa palavra, como odeio o inferno, "todos os Montecchio e a ti também. TED إني أمقت لفظة السلام كرهي للجحيم ولأسرة مونتاغيو ولك
    Talvez isso explique por que ainda não se atirou a ti. Open Subtitles حسنا. هذا ربما يفسر لماذا لم يقم بأي خطوة نحوك
    Não sei quanto a ti, mas eu precisaria de algum conforto neste lugar amaldiçoado. Open Subtitles أنا لا أعلم الكثير عنكَ و لكنى عليّ أن أعثر و لو على قليل من المرح بذلك المكان الملعون.
    Tecnicamente, não, mas ela agora está associada a ti, e a ti, o que significa que quando os vossos nomes ficarem sujos, como vão ficar, também o dela. Open Subtitles تقنيًا لا ولكن لها علاقة بك الآن وبك وهذا يعني أنه حين يتبين أن اسميكما ملطخان بالوحل والذي سيحدث لكما حتى هي
    Sendo assim, vamos libertar o montante destinado a ti, nesta fase. Open Subtitles لذا، نحن سنفرج عن المبلغ المخصص لك في هذا الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد