Estou a tirar fotografias. Houve dois homicídios. Antes das provas... | Open Subtitles | ألتقط الصور، هناك جريمتان قتل ولا جود لأي دليل |
Ainda estão a tirar alguns corpos da água, no entanto. | Open Subtitles | هم ما زالوا يسحبون الأجسام خارج الماء مع ذلك. |
Bom, mas ela recusa-se a tirar o boné e faz uma cena dos diabos. | Open Subtitles | بأي حال، رفضت أن تخلع القبعة تسببت في مشكلة كبيرة |
Ele tem de a tirar do apartamento sem que elas vejam. | Open Subtitles | عليه أن يكتشف طريقة لإخراجها من الشقة بدون أن يرونها. |
É só uma constipação, mas pediram-me para a tirar da escola. | Open Subtitles | إنه مجرد برد، ولكنهم طلبوا مني إخراجها من الفصل. |
É isto que me move, gente normal a tirar fotos à minha arte e a publicar a sua interpretação. | Open Subtitles | هذا ما أعيش لإجله. يومياً أرى أشخاصاً يلتقطون صوراً لفنّي و يقومون بنشر هذا الفن بتفسيرهم الخاص. |
Ele andou a caminhar às voltas pela sala a tirar fotografias. | Open Subtitles | لقد كان يمشي في الغرفة ليلة أمس ويلتقط الصور في ذلك الممر |
a tirar fotografias mentais para o banco do esgalhanço. | Open Subtitles | ألتقط بعض الصوّر من أجل بنك الصفع خاصّتي. |
SJ: Aquele ali sou eu, a tirar fotos, o caminho todo. | TED | س.ج. : وهذا أنا هناك، ألتقط الصور طوال الطريق |
Acho que passei a vida a tirar instantâneos, muito antes de pegar numa máquina. | Open Subtitles | أعتقد أننى كنت ألتقط الصور طوال حياتى قبل ان أمتلك كاميرا بزمان |
O xerife Arens ainda lá anda. Ainda estão a tirar ossos do rio. | Open Subtitles | المأمور أرينز في الخارج، لا يزالون يسحبون العظام من النهر |
Ele colocou-o à frente de uma câmera! Ele obrigou-o a tirar a roupa! | Open Subtitles | وضعك فى مقدمة الكاميرا وجعلكَ تخلع ثيابك |
A única maneira de a tirar da ilha é chamar o Xerife para a levar. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإخراجها من الجزيرة هي اللجوء لمسئول تطبيق القانون |
Têm de a tirar desta plataforma e enterrá-la. | Open Subtitles | عليكم إخراجها من المنصة و دفنها |
A fotografia preferida dele — a minha fotografia preferida dele, que não tenho aqui é um índio a tirar uma fotografia a pessoas brancas a tirar fotografias de índios. | TED | صورته المفضله الصوره المفضله لدي, ولكن ليست متوفره الان هندي احمر يلتقط صوره لأشخاص بيض يلتقطون صور لهنود حمر |
Por isso, só tem provas que mostram um cidadão exonerado numa estrada pública a tirar fotos a um edifício público. | Open Subtitles | فالدليل الوحيد الذي تملكه هو أن مواطناً بريئاً يقف في شارع عام ويلتقط صوراً لمبنى عام |
Se as minhas palavras irão ajudar a tirar esse peso do teu peito... | Open Subtitles | إذا كلماتي ستساعد على إزالة العبء من صدرك |
Eu sei que isto tem um enorme talento artístico, mas... .. daqui a dez minutos estou a tirar estes sapatos. | Open Subtitles | , جيري, اعلم ان هذه رؤية فنية ولكني ساقوم بخلع هذه الاحذية خلال عشر دقائق |
Ajudem-me a tirar este cão daqui! | Open Subtitles | ساعدوني في إبعاد هذا الكلب اللعين من هنا! |
Laborde me ajudará a tirar as pedras das peças. | Open Subtitles | تعالي وساعدي في إزالة هذه الجواهر من إطاراتها |
Pensei que talvez conhecesses alguém no banco, que me ajudasse a tirar as minhas jóias. | Open Subtitles | أتعرف أحداً بالبنك يمكنة مساعدتي في اخراج مجوهراتي؟ |
Apanharam alguém a tirar fotografias na tenda, o que é proibido. | Open Subtitles | احدهم قبض عليه وهو يلتقط صورا بداخل الخيمة وهذا محظور |
Se me obrigas a tirar a mão do saco, podes não gostar do que sairá de lá. | Open Subtitles | لو جعلتني أخرج يدي من هذه الحقيبة فقد لا يعجبك ما يخرج منها |
Estou a tirar o papel. Não me obrigues a fazer isto! | Open Subtitles | أزيل الورقة من الملصق، لا تجعليني أفعل هذا |