a vida e morte acontecem, os heróis não têm nenhum remorso. | Open Subtitles | الحياة و الموت يحدث و الأبطال لا يشعروا بأي ندم |
Mais uma pessoa, carta, voz fará a diferença entre a vida e a morte para milhões de pessoas. | TED | إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس. |
A tentar arruinar-me a vida e fazer-me parecer um idiota? | Open Subtitles | أتحاولون ان تفسدوا حياتي و تجعلوني ابدو كأحمق لعين |
Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. | Open Subtitles | انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت |
Apenas Deus com a sua sabedoria pode criar a vida e levá-la embora. | Open Subtitles | القدر وحده بحكمته يستطيع منح الحياة أو أخذها |
Em particular, decidi que iria tentar resolver o problema complicado do equilíbrio entre a vida e o trabalho. | TED | على وجه الخصوص , قررت أني أود محاولة معالجة المسألة الشائكة التوازن بين الحياه و العمل. |
Salvou-lhe a vida, e ele está a aproveitar-se de si. | Open Subtitles | , أنتِ أنقذتِ حياته و هو يستغلكِ |
Salvei-lhe a vida e as vidas daqueles à volta dele com as minhas próprias mãos. | Open Subtitles | أنا أنقذت حياته وحياة من حوله مع بلدي أيدي اثنين. |
Há dois dias ele estava bem, e agora está, entre a vida e a morte. | Open Subtitles | قبل يومين، كان بخير، والآن يصارع للتنفس. |
Repito, estamos a aprender o que é a vida e como funciona a vida. | TED | ومرة أخرى، نحن نتعلم من الحياة و كيف تعمل الحياة. |
E sei que Ele é Cristo, o Filho de Deus, que tem poder sobre a vida e a morte. | Open Subtitles | و عرفت انه المسيح .ابن الرب الذى لديه القوة فوق الحياة و الموت |
Eles tiram a vida e usam-na para os seus propósitos. | Open Subtitles | هم يأخذون الحياة و يستخدمونها فى غرضهم الخاص |
Pressupõe-se que não se é capaz de compreender a vida e viver ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حيث أنه أدرك أخيرا بأن شيئا كان يحصل له حيث يظهر لنا إفتراض أنه لا يمكنك فهم الحياة و عيشها في نفس الوقت |
Ela vem e vai no espaço entre a vida e a morte... | Open Subtitles | تأتي و تذهب الفضاء ، بين الحياة . و الموت |
Tudo o que posso pedir para ti é que... tenhas força para enfrentar a vida e tomar as tuas decisões. | Open Subtitles | كلّ ما يمكن أن أصلّي من أجله هو أن تحصل على القوّة لمواجهة الحياة و إتّخاذ القرارات |
Salvaste-me a vida e... achei que podia fugir. | Open Subtitles | أنت أنقذتِ حياتي و اعتقدتُ انه سيكون من الأفضل اذا هربت |
Invés de desconfiar de ti, devia estar a agradecer-te por me salvares a vida, e por proteger o país e... por fazer saborosas salsichas Gourmet. | Open Subtitles | بدلاً من فقدان ثقتي بك كان عليَّ أن أشكرك لإنقاذ حياتي ...و حماية البلاد و و إعداد نقانق لذيذة جداً |
A epinefrina tem sido a diferença entre a vida e a morte para muita gente. | TED | إن الإبينفرين الفارق بين الحياة والموت للعديد من الناس. |
Não há separação entre a vida e a morte a não ser uma fina linha que interliga as duas. | TED | لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين. |
Quero vê-lo. Ele está numa batalha entre a vida e a morte. | Open Subtitles | . أرغب أن أراه - .. هو بعراك مع الحياة أو الموت - |
Senta-te, enquanto te conto umas coisas sobre a vida e o John Robie. | Open Subtitles | أجلسى و سوف أخبرك بشيىء عن الحياه و جون روبيه إجلسْي قبل أنا أُوقعَك. |
Em ato de solidariedade, no dia seguinte, adotamos um regime integral vegetariano, para salvar a vida e as artérias dele. | Open Subtitles | و ما قُمنا بفعله، كتصرّف مُآزر، انتقلنا في اليوم التالي إلى تناول نمط غذائي نباتي بالكامل، لإنقاذ حياته و شرايينه بشكل رئيسي. |
Nós demos-lhe de volta a vida e o filho incólumes. | Open Subtitles | لقد منحناه حياته وحياة ابنه بسلام |
Há dois dias ele estava bem, e agora está, entre a vida e a morte. | Open Subtitles | قبل يومين، كان بخير، والآن يصارع للتنفس. |