ويكيبيديا

    "abandonou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ترك
        
    • تركت
        
    • تخلى
        
    • هجر
        
    • غادر
        
    • تخلت
        
    • تخلّت
        
    • تركته
        
    • هجرت
        
    • تخلّى
        
    • تخليت
        
    • تركتها
        
    • تركها
        
    • يتخلى
        
    • هجرك
        
    Elliott abandonou o ringue de maca, com um maxilar partido. Open Subtitles اليوت ترك على النقالة وجهه للارض و فكه مكسور
    O teu boneco marioneta abandonou o teu show para encontrar o pai. Open Subtitles دُميتك الخشبيّة نجمة عرضك، تركت العرض من أجل البحث عن أبيها.
    Isto não é propriamente de acordo com os regulamentos de aviação, e abandonou o seu posto quando a criatura atacou. Open Subtitles يبدو أنه لم يتحمًل الإِسْتِمْرار بتوجيه تعليمات الطيرانِ بالإضافة إلى أنه قد تخلى عن مقعده عندما هاجم المخلوق
    O senso comum abandonou este país há muito tempo. Open Subtitles الحس السليم هجر هذه المقاطعة منذ أمدٍ طويل.
    O padre abandonou a batina, porque como ele disse, não podia aproveitar a vida, com o prazer da igreja pela morte. Open Subtitles غادر القس الكنيسة, لأنه لم يستطع أن يوازن مابين متعة الحياة وما بين متعة الموت في الكنيسة.
    Ou sentar com a Liga Árabe que abandonou o meu país enquanto lutávamos contra o Califado sozinhos? Open Subtitles أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟
    É surreal, ter de encontrar uma mulher que abandonou a própria filha. Open Subtitles إنّه أمرٌ سرياليّ، حيث البحث عن المرأة التي تخلّت عن طفلتها.
    Laeticia é uma jovem do Quénia que, aos 13 anos, abandonou a escola porque a família não podia pagar as propinas. TED هي شابة من كينيا كان عليها ترك المدرسة في سن 13 لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها.
    abandonou a Agência, não temos nenhuma obrigação. Open Subtitles لقد ترك الشركه و لايوجد علينا التزام نحوه
    Podes crer que abandonou seus estudos de pós-graduação para unir-se a uma banda? Open Subtitles هل يمكنك أن تصدق أنه قد ترك المدرسة في السنة النهائية للتخرج كي ينضم إلى فرقة موسيقية؟
    Quem sabe o que realmente aconteceu a essa mulher que abandonou o seu cavalo. Open Subtitles من يعرف حقيقة ما حدث للإمرأة التى تركت حصانها ؟
    Há dois meses abandonou o Cairo, deixou a sua mulher, deixou tudo para resolver um crime na Europa. Open Subtitles منذ شهرين غادرت القاهرة تركت زوجتك كل شيء من أجل وظيفة شرطي في أوروبا
    Manuela não ê mais prostituta. abandonou. Open Subtitles مانويلا لم تعد عاهرة لقد تركت هذه المهنة
    Keats também abandonou uma carreira de medicina para ser poeta, e morreu quando era um ano mais velho que eu. TED كيتس نفسه ايضاً تخلى عن مهنة في الطب للسعي وراء الشعر لكنه توفى عندما كان يكبرني بسنة
    Vonnegut, enquanto rejeitava destinos traçados também abandonou a simples cronologia. TED حين تخلص فونيغت من الحظوظ الواضحة المعالم، تخلى أيضا عن التسلسل الزمني البسيط.
    Se passou todos estes anos vivo, abandonou o próprio filho? Open Subtitles إن كان موجودا كل هذه السنين لماذا هجر ابنه؟
    Mas, tal como tu, abandonou o exército. Open Subtitles لكنّه غادر الخدمة العسكرية منذ ذلك الوقت.
    Ele matou-se, Alex... depois que a igreja o abandonou. Open Subtitles هو قتل نفسة,اليكس, بعد ان تخلت عنة الكنيسة...
    Porque abandonou o seu dever sagrado como membro dos Escolhidos. Open Subtitles لأنها تخلّت عن واجبها المقدس المتمثّل بكونها إحدى الأصفياء.
    Sim, disse-me que a sua prometida o abandonou e lhe partiu o coração. Open Subtitles أجل, أخبرتنى بأن خطيبته تركته وقلبه محطم.
    Ela abandonou o seu filho e marido, nunca a perdoarei. Open Subtitles لقد هجرت زوجها و ابنها و لن أسامحها أبداً
    Ele abandonou os seus utensílios, o que significa que deve andar fugido. Open Subtitles لقد تخلّى عن أدوات الصنعة، وهذا يعني على الأرجح أنّه فارّ
    "Olá, sou a filha que abandonou, e, já agora, atropelei o seu cão"? Open Subtitles ماذا سأقول له اهلا انا فيبى ابنتك التى تخليت عنها اه ولقد كسرت كلبك
    Estava a falar sobre uma mulher que abandonou? Open Subtitles كنت تقول شيئاً عن إمرأة تركتها هناك؟
    Há já algum tempo que abandonou a escola porque ser incapaz de concentrar-se. Open Subtitles غير قادر على التركيز في المدرسة كان قد تركها منذ مدة طويلة
    David Kleinfeld, que nunca, nunca, nunca me abandonou... nos bons e nos maus momentos. Open Subtitles ديفيد كلاينفيلد الذي لم يتخلى عني ابدا في كل شيئ في السراء و الضراء
    Não fui eu quem te abandonou e fugiu para Paris. Não me culpes. Open Subtitles لم أكن أنا من هجرك و ذهب إلى باريس فلا تلومينى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد