É sinal de uma escotilha aberta no compartimento electrónico. | Open Subtitles | انها تحدث عند فتح الكوة في غرفة الالكترونيات |
Volta para o carro. Mãos no volante e a porta aberta. | Open Subtitles | عودة في سيارتك، فتح يديه على عجلة القيادة ، والباب. |
"Há enormes áreas de água aberta logo a sul da tua posição. | TED | هناك منطقة ضخمة من مساحات الماء المفتوحة بإتجاه الجنوب من موقعك. |
O "lobby" do gado quer manter este território em pastagem aberta. | Open Subtitles | مصالح اصحاب الماشية تريد أن تبقي هذه الأرض مجموعة مفتوحة. |
Temos aqui uma abertura. Quero ter a certeza que fica aberta. | Open Subtitles | لدينا نافذه مفتوحه هنا اريدك ان تتاكد من انها مفتوحه |
É minha crença que qualquer ciência financiada publicamente deve ser ciência aberta. | TED | أعتقد أن أي علم تموله الدولة يجب أن يكون علمًا مفتوحًا. |
Ela é aberta, ela realmente sente as coisas, ela não consegue reprimir-se. | Open Subtitles | فهي منفتحة. لديها مشاعر في الواقع ولا يمكنها السيطرة على مشاعرها |
Como temia, Nobre Comandante... a sua cabeça terá que ser aberta, e o mal retirado com uma faca. | Open Subtitles | كما خشيت سيدى القائد يجب أن تفتح جمجمتك و ينزع الشر بالسكين |
Em minha defesa, estava armadilhada com uma nova tecnologia de ponta, um dispositivo interno que destrói qualquer coisa dentro dela se aberta sem a chave verdadeira. | Open Subtitles | إنه موصد بتكنولوجيا جديدة جداً جهاز داخلي سيدمر ما بداخله إن تم فتحه دون المفتاح الأصلي |
- Tivemos a casa aberta esta manhã. - Vieram pessoas? | Open Subtitles | علينا فتح المنزل في الصباح الباكر، لأن المشترين سيتوافدون؟ |
A nossa jaula deve ser aberta apenas no quartel bérbere. | Open Subtitles | لدينا مفتاح القفص يجب فتح البربرية وتضمينه في أرباع. |
As imagens mostram que a porta foi aberta três vezes. | Open Subtitles | كامرات المراقبة أظهرت ان الباب فتح ثلاث مرات نعم. |
Expliquei que tapa de mão aberta era melhor que soco, que causa danos internos, e seria considerado como tortura. | Open Subtitles | شرحت كيف أن صفعة باليد المفتوحة افضل من لكمة التي قد تسبب ضرراً داخلياًً وقد تعتير تعذيباًً |
O "mayor" de Londres queria reintroduzir autocarros com plataforma aberta. | TED | لكن رئيس بلدية لندن اراد إعادة تقديم الحافلات مع هذه المنصة المفتوحة. |
Se tiveres fome a meio da noite, há cerveja aberta no frigorifico. | Open Subtitles | إن شعرت بالجوع في منتصف الليل، فهناك بيرة مفتوحة في الثلاجة |
Só vos peço para manterem a mente aberta e lembrem-se disto: | Open Subtitles | كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا |
No meio da competição agora, e esta coisa ainda está aberta. | Open Subtitles | وصلنا لمنتصف المسابقة الآن، ولازال هذا الشيء مفتوحًا على مصراعيه. |
Pelo menos agora sabemos uma coisa claramente: África está aberta para o negócio. | TED | وشئ واحد واضح، الذي على الأقل نعرفه هو أن أفريقيا منفتحة للأعمال. |
Dizem que o Faraó está louco e que a sua cabeça deveria ser aberta. | Open Subtitles | اٍنهم يهمسون أنه مجنون و أن جمجمته يجب أن تفتح |
Foi aberta com um nome falso. Foi parte de uma operação do SVR. | Open Subtitles | تم فتحه تحت اسم مستعار فى عملية الـ اس فى ار |
Só que ela não é a pessoa mais aberta do mundo. | Open Subtitles | ما في الأمر أنها ليست أكثر شخص منفتح في العالم |
Precisamos de ter uma segunda revolução de ciência aberta. | TED | لذلك نحتاج أن نقوم بثورة أخرى لعلمٍ مفتوح. |
Este estranho mundo quântico faz parte de uma nova fronteira aberta pela descida em direcção ao zero absoluto. | Open Subtitles | عالم الكم الغريب هذا هو جزء لآفاق علمية جديدة فتحت مصراعيها بالغارة المباغتة صوب الصفر المطلق. |
Tom de voz, linguagem corporal, é uma pessoa aberta. | Open Subtitles | نغمة الصوت.. ولغة الجسد إنها ذات عقل متفتح |
Mas as guardiãs devem protegê-la e impedir que seja aberta por demónios. | Open Subtitles | . لكن الحراس يجب أن يحموه من أن يُفتح من المشعوذين |
Você deveria saber que sua porta estava aberta novamente, Ryan. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ جبهتَكَ الباب كَانَ مفتوحَ ثانيةً، رايان. |
São mais de 160km de uma linda costa aberta na nossa fronteira. | Open Subtitles | على بعد 161 كيلو من الخط الساحلى الجميل المفتوح على حدودنا |