Outros atravessam a fronteira, procurando abrigo fora dos seus países. | TED | بينما عبر آخرون الحدود باحثين عن مأوى خارج بلدانهم. |
Depois da explosão, haverá, pelo menos, 15 minutos para procurar abrigo antes de começar a precipitação radioativa. | TED | بعد الانفجار سيكون هناك على الأقل 15 دقيقة للعثور على مأوى قبل أن تبدأ التداعيات. |
Não estamos autorizados a abrir o abrigo em nenhuma circunstância. | Open Subtitles | ليس مسموح لنا بأن نفتح الملجأ تحت أي ظرف |
Uma das miúdas que se mudou do abrigo foi ameaçada. | Open Subtitles | أجل. إحدى الفتيات التي انتقلت خارج الملجأ تم تهديدها. |
Só espero que tenhas encontrado o teu porto de abrigo. | Open Subtitles | أتمنى فحسب أن تكوني الآن قد وجدت ملاذكِ الآمن |
A TV diz que é grande. Vamos pro abrigo. | Open Subtitles | انهم يقولون انها كبيرة سوف نذهب الى القبو |
E vou levá-lo para um abrigo assim que acabarmos aqui. | Open Subtitles | كما انني سأنقلة لمنزل آمن حالما ننتهي من هاذا |
Por enquanto, temos comida e podemos construir um abrigo. | Open Subtitles | لدينا طعام في الوقت الحاضر ويمكننا بناء مأوى |
Infelizmente o abrigo onde eu estava... - era apenas um protótipo. | Open Subtitles | لسوء الحظ، القبو الذي اتخذته مأوى كان مجرد نموذج أولي |
Se o que procuras é abrigo, vieste ao sítio errado. | Open Subtitles | إذا كنت تبحثي عن مأوى فقد حضرتي للمكان الخطأ |
Estamos à procura de abrigo. Tem sorte em estarmos aqui. | Open Subtitles | .لقد كُنا نبحث عن مأوى .إنّك محظوظ لأننا هُنا |
Mas na verdade vou a um abrigo para mulheres para aconselhamento. | Open Subtitles | و لكني في الحقيقة في مأوى النساء للحصول على المشورة. |
Vai para o abrigo e espera por mim, está bem? | Open Subtitles | بأسرع ما يمكنكِ اذهبي إلى الملجأ وانتظريني هناك، مفهوم؟ |
Este abrigo pode ser uma prisão ou pode ser uma casa. | Open Subtitles | الملجأ يمكن أن يصبح سجنا, أو يمكن أن يصبح منزلا. |
O abrigo por trás dos bombeiros deve ser o mais seguro! | Open Subtitles | الملجأ القريب من مبنى الإطفاء سيكون الأكثر أماناً |
Depois quero que entrem naquela carrinha... e a conduzam de volta, para o abrigo. | Open Subtitles | ثمّ أريدك أن تدخل تلك الشاحنة وتعود إلى الملجأ مباشرة |
Só espero que tenhas encontrado o teu porto de abrigo. | Open Subtitles | أتمنى فحسب أن تكوني الآن قد وجدت ملاذكِ الآمن |
Um abrigo onde se veja Detenção de Risco é um abrigo seguro. | Open Subtitles | المتابعه في المنزل الآمن منزل آمن هو آمن آمن منزل منزل |
Construí um abrigo na cave suficientemente forte para aguentar com a explosão. | Open Subtitles | لقد بَنيتُ مخبأ في السردابِ قوي بما فيه الكفاية لمُقَاوَمَة الإنفجارِ. |
Quando a escolta chegar à vossa posição, abram fogo a este abrigo. | Open Subtitles | عندما تصل القافلة إلى موقعك ، فأطلق النيران على هذا المخبأ |
Encontrei um grupo de crianças sem abrigo que foram do campo para Jacarta, e acabaram por viver numa estação de comboio. | TED | لقد إلتقيت بعصبة من الأطفال المشردين الذين جاءوا إلى جاكرتا من الريف، وأنتهى بهم الحال بالعيش في محطة القطار. |
Há homens abatidos. Não há saída segura. Temos de a proteger no abrigo do primeiro andar. | Open Subtitles | تم قتل الرجال، لا يوجد طريقٌ اَمنٌ للخروج نحتاج لتأمينها في الغرفة الاَمنة في الطابق الأول |
Em troca eles fornecem comida grátis e abrigo e por vezes pagam às famílias uma renda mensal. | TED | وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري. |
Isto foi tirado por baixo de um abrigo para pobres construído em 1885 para abrigar 1100 pessoas. | TED | هذه تم أخذها أسفل مأوي للمشردين بني في 1885م لأيواء 1100 شخص. |
Não há abrigo, não há lugar para se esconder, se é o que ele está a fazer. | Open Subtitles | لا غطاء , لام مكان يخفيه اذا كان قد فعل هذا |
É um abrigo anti-aéreo. Eu e a minha família estamos aqui desde que passou o primeiro avião. | Open Subtitles | هذا ملجا من غارات الطائرات و نحن به منذ بدا مرور الطائرات |
Se vivias no abrigo, como disseste ao teu novo papá, não tenho nada para seguir. | Open Subtitles | إن كنتِ تعيشين بملجأ كما أخبرت والدك الجديد فليس لدي ما أبحث به و تموتين |
Se o abrigo é fraco, ou se alguém precisar de cuidados médicos urgentes, tentem arranjar ajuda exterior ao fim de uma hora. | TED | إذا كان المأوى فقيرًا، أو شخصًا ما داخل يحتاج إلى عناية طبية عاجلة، حاول البحث عن مساعدة خارجية بعد ساعة. |