Mas sob as condições certas, podemos abrir o ficheiro em modo de edição, e assim podemos alterar a informação. | TED | ولكن في ظل الظروف المناسبة نستطيع فتح هذا الملف بوضعية التعديل ومن ثم نعدّل المعلومات الموجودة فيه. |
Tenho de abrir o conta-quilómetros e rodá-lo à mão. | Open Subtitles | علينا فقط فتح العداد بالقوة و ضبطه يدويا |
Quando tentou abrir o cacifo no ginásio, a chave não deu. | Open Subtitles | و حين حاولتِ فتح الخزانة بالصالة الرياضية لم يتطابق المفتاح |
Deve haver forma mais fácil de abrir o k etchup. | Open Subtitles | لا بد أن تكون هناك طريقة أسهل لفتح الكاتشب. |
Portanto, estas são apenas algumas de um enorme número de dádivas para as quais podemos abrir o coração. | TED | هذا مجرد عدد بسيط من رقم كبير للغاية من الهدايا التي تنتظر أن تفتح قلبك لها. |
- Não há nada para falar. - Concentremo-nos em abrir o caixão. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس من شأنٍ للحديث، فإنّي مُركزٌ على فتح ذلك التابوت. |
Se puderes abrir o portal no tempo preciso, o equilíbrio será restaurado. | Open Subtitles | ان أمكنك فتح البوابة في الوقت المحدد سيعم التوازن من جديد |
Falhei em abrir o portal, para proclamar o seu regresso. | Open Subtitles | و فشلت في فتح البوابة لكي تُباشر وصولك عبرها |
Isso significa, se tiver um problema com o primeiro que puxar, ainda tenho a possibilidade de abrir o segundo. | TED | بمعني أني لو واجهت مشكلة مع فتح اول مظلة، ستظل هناك إمكانية فتح الثاني. |
Somos profissionais e esperamos abrir o peito deste miúdo e ir jogar golfe antes que escureça. | Open Subtitles | اننا الخبيران من دوفر وعلينا فتح صدر هذا الصبي والذهاب للعب الغولف قبل حلول الظلام |
Não vejo nada. Tens de me abrir o olho. Corta-me, Mick. | Open Subtitles | انا لا استطيع فتح عينى لأرى اى شىء اقطعها،ميك |
Esta fusão de factos com sonhos, veio abrir o caminho para as estrelas. | Open Subtitles | هذا الخليط بين الحقائق والأحلام فتح الطريق إلى النجوم |
O ar não é tóxico. Como ousas abrir o capacete de um homem do espaço num planeta que não é conhecido? | Open Subtitles | الهواء غير سام كيف تجرؤ على فتح خوذة رجل فضاء على كوكب مجهول؟ |
Estive em casa da avó ontem, para lhe abrir o frasco do k etchup. | Open Subtitles | كنت عند جدّتي البارحة، كنت أساعدها في فتح قنينة كاتشب. |
Estávamos a voltar da cidade, parei para abrir o portão, | Open Subtitles | حسنٌ، كنا نقود عائدين من البلدة وتوقفت لفتح البوابة، |
Tens três segundos para abrir o cofre: Um, dois... | Open Subtitles | لديك ثلاث ثواني لفتح الخزينة واحد , اثنان |
Podes abrir o champanhe, mas não é só para mim. | Open Subtitles | تستطيع ان تفتح زجاجة شمبانية لكن ليست لى فقط |
Tem que conseguir abrir o resto das portas precisamos desses motores auxiliares. | Open Subtitles | عليك أن تفتح بقية هذه الأبواب فنحن بحاجة لتلك المحركات المساعدة |
Normalmente não confio em coreanos, mas ao ver-te, apetece-me abrir o coração. | Open Subtitles | أنا عادةً لا أثق بالكوريين، لكن رؤيتك، أريد أن أفتح قلبي. |
Darken Rahl enviou os seus homens a Pamorah para abrir o túmulo. | Open Subtitles | أرسل داركن رال رجاله الى بامورا كى يفتحوا المقبرة |
Óptimo, poupaste-nos uma data de tempo. Obriga-o a abrir o cofre. | Open Subtitles | جيد لقد وفرت علينا الكثير من الوقت أحضرة ليفتح الخزنة |
Mas precisamos de um feitiço mágico que funcione neste mundo para abrir o portal. | Open Subtitles | لكننا سنحتاج إلى تعويذة سحرية تعمل في هذا العالم لنفتح البوابة إلى المنزل |
Assim que abrir o caixão, a hora do espectáculo vai começar rapidinho. | Open Subtitles | أريد أن تحضر مصباحاُ بمجرد أن أقوم بفتح التابوت، ستحدث الأشياء بسرعة |
Claro. Deixe-me falar com alguém para abrir o portão. | Open Subtitles | بالتأكيد، دعني أطلب من أحد أن يفتح الباب |
Sempre disseste que devia abrir o meu bar. Nunca o esqueci. | Open Subtitles | لطالما أخبرتني أنه يجب أن أفتتح حانتي لم أنس أبداً |
Diga-lhe para abrir o portão, isto é uma base militar, não um campo de refugiados. | Open Subtitles | أخبرْهم لفَتْح البابِ. هذه قاعدة عسكرية. لَيسَ معسكر مأوى. |
Selecção do dinheiro, onde encontramos uma de apenas três chaves... em todo o sistema que permitem abrir o carrinho do dinheiro. | Open Subtitles | خزنة فرز المال ، لها فقط ثلاثة مفاتيحِ هي التي يَفْتحَ بها خزنة المال |