ويكيبيديا

    "abriste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فتحت
        
    • تفتح
        
    • فتحتِ
        
    • بفتح
        
    • فتحتي
        
    • فتحته
        
    • فتحتها
        
    • تفتحيه
        
    • تفتحيها
        
    • تفتحه
        
    • بفتحه
        
    • فتحتيها
        
    • تفتحين
        
    • فتحتم
        
    • فتحتَ
        
    abriste a porta sem ver a altura do passeio. Open Subtitles فتحت الباب للتو دون التحقق من علو الرصيف
    Há dez 100 em 1.000, portanto, abriste 10º/o. Open Subtitles ،يوجد عشر مئات بالألف لذا فأنت فتحت عشرة بالمئة
    Mas, antes disso, sem as luvas, abriste os olhos dela para que pudessem ver-te? Open Subtitles لكن قفازاتك الخاصة بك في متناولك فتحت جميع عيونهم حتى يتمكنوا من رؤيتك؟
    Aquele homem falou com ele durante 10 minutos antes do assassinato. Porque não abriste o canal antes? O que estavas fazendo? Open Subtitles وبعد أن جلس معه الرجل لمدة 10 دقائق قبل أن يقتله فالماذا لم تفتح القناة قبل ذلك؟
    Mas estava trancada. Margot, abriste a porta depois de eu ter saído? Open Subtitles مارغو " ، هل فتحتِ ذلك الباب " بعد رحيلنا ؟
    Ainda nem abriste a encomenda que veio para ti na semana passada. Open Subtitles واحد آخر؟ أنت لم تقم بفتح الطرد الذي جاءك قبل أسبوع
    Depois podes ir. Já abriste o vinho? Open Subtitles بعد ذلك يمكنك الذّهاب كنت قد فتحت زجاجات النبيذ,أليس كذلك؟
    abriste o biscoito do destino e a teu destino é este. Open Subtitles بما أنك فتحت كعكة الحظ خاصتك إذن إليك حظك
    - Realmente abriste o livro neste. - E estarei lá quando for fechado! Open Subtitles لقد فتحت أنت الكتاب على هذه الصفحة و سوف أكون موجودا عندما يغلق
    abriste a caixa, e apenas só tu consegues pará-lo agora. Open Subtitles لقد فتحت الصندوق وانت فقط تستطيعين ايقافه
    Eu estava a mexer nelas quando tu abriste a porta de repente... Open Subtitles كنت ازيله وانت فتحت الباب فجأة فالتف على يدي
    - Ainda tinha tempo. - Porque é que abriste a porta? Open Subtitles . لديّ المزيد من الوقت اللعين لماذا فتحت هذا الباب ؟
    E tu abriste a porta do quarto de banho e deste à banheira uma oportunidade de escolha ou és apenas maluco? Open Subtitles وهل فتحت باب الحمام وأعطيت الحوض الحرية أم أنت مجنون فقط؟
    Wong Fei-Hung, abriste escolas de Kung-Fu, triades... dividiste a cidade e fizeste negócios ilegais. Open Subtitles ونج فاي هونج , انت تفتح المدارس لتقسيم المجتمع لفئات وتقسيم البلدة لاقامة اعمال غير شرعية
    Tens um saldo negativo de 3 mil dólares. Nem abriste o extracto da conta. Open Subtitles رصيدك 3000 دولار تحت الحساب أنت لم تفتح شهادة البنك
    Apareceu... abriste o armário e ele estava lá ou apareceu, tipo, pensaste "taco" e ali estava ele? Open Subtitles تقصدين أنكِ فتحتِ الخزانة و رأيتيه؟ أو أنكِ فكّرتِ بالمضرب وظهر فجأة؟ أجل، الباب رقم اثنان
    Mas quando estavas sem luvas, abriste os olhos dela? Open Subtitles و لكن هل قمت بفتح عينيها, بينما أنت بدون قفازات؟
    Hoje abriste uma ferida muito profunda para convencer o Rafael Acosta. Open Subtitles لقد فتحتي جرحاً عميقاً اليوم من أجل الأطاحة برافائيل أكوستا
    Mas o envelope não estava endereçado a ela... não o abriste e... Open Subtitles لكن ليس و كأن الظرف كان موجها لها و انت فتحته و
    Nem imaginas as portas que me abriste. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن الأبواب التي فتحتها لي.
    O que foi que não abriste? Open Subtitles ما الذى لم تفتحيه ؟
    Nem sequer o abriste. Open Subtitles لم تفتحيها إلي الآن
    Já o abriste? Open Subtitles هل تفتحه حتّى الآن ؟
    Apenas abriste, olhaste rapidamente e trouxeste-mo de volta? Open Subtitles فقط قُمتي بفتحه وإغلاقة سريعاً. وأحضرتيه هنا.
    Se o abriste, como é que não sabes onde é? Open Subtitles حسنا , إذا فتحتيها , لماذا لا تعرفين أين هي ؟
    - Como abriste a tua própria janela? Open Subtitles كيف تفتحين نافذتكِ؟
    Da mesma forma que abriste o teu coração para nós diariamente, agora nós vamos levar-te nos nossos corações. Open Subtitles كما فتحتم قلوبكم لنا ,يوميًا{\pos(192,220)} لذلك سنحملكم في قلوبنا{\pos(192,220)}
    Tu falaste. abriste a boca, e saíram sons. Open Subtitles تحدّثتَ، فتحتَ فمك، وخرج صوت منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد