ويكيبيديا

    "acima da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فوق
        
    • أعلى من
        
    • فوقَ
        
    Que qualquer civilização de mantém acima da promíscua sordidez da barbárie. Open Subtitles إن أي حضارة تحاول حمل نفسها فوق القذارة المختلطة بالهمجية
    Quando vi aquele aviãozinho, ele ergueu-me acima da pradaria do Kansas. Open Subtitles عندما رأيت تلك الطائرة الصغيرة.. تتركني من فوق حقول كانزاس..
    Trouxeste-me a esta situação, porque estou acima da média. Open Subtitles أنت أشركتني في هذا لأن ذكائي فوق المتوسِط
    Visível acima da cintura. De uma marca muito específica. Open Subtitles مرئي فوق محيط الخصر علامة تجارية خاصة جداً
    Este DVD é da câmara localizada acima da piscina. Open Subtitles هذا شريط رقمي لكاميرا فوق بركة السباحة للتدريب
    Há uma caso onde uma mulher de 80 anos levantou um adulto acima da sua cabeça quando acreditou estar ocupada por um santo. Open Subtitles كان هناك حالة واحدة لامراة تبلغ 80 عاما كانت قادرة على حمل رجل فوق راسها عندما اعتقدت ان قديسها استحوذ عليها
    Não, diria que possuis uma inteligência acima da média. Open Subtitles كلا, كنت لأظن أنك فوق معدل الذكاء الطبيعي.
    Ambos tiveram prestações acima da média, mas não excelentes. Open Subtitles كلانا قدمنا فوق المتوسط لكن ليس عملاً ممتازاً
    É uma relação, uma cena de uma noite, só acima da cintura. Open Subtitles هل هذه علاقة سهرة ليلة واحدة ما فوق الخصر فقط ؟
    Ninguém está acima da lei, nem a moça da igreja. Open Subtitles فلا يوجد أحد فوق القانون ولا حتى إمرأة كنيسة
    Já não sou teu Chefe. Isto está acima da minha jurisdição. Open Subtitles أنا لم أعد رئيسُكِ بعد الآن هذا القرار فوق صلاحيّاتي
    Queremos viver no lago Wobegon onde todas as crianças estão acima da média. TED نحن نريد ان نعيش في بحيرة وبيجون حيث الاطفال جميعهم اذكياء فوق المعدل
    95% dos nossos professores reportam que são professores acima da média. TED 95 % من البروفسورات يخبرون انهم فوق مستوى المدرسين العاديين.
    96% dos estudantes universitários dizem que têm competências sociais acima da média. TED 96 % من طلبة الكليات يقولون انهم فوق المهارات الاجتماعية المعتادة
    Está a cerca de120 pés acima da água, ou seja, 40 metros. TED إنها بعلو حوالي 120 قدما فوق الماء، أو 40 مترا.
    Isto aquece cerca de 15 graus acima da temperatura ambiente. TED ان هذه النبتة تقوم برفع درجة حرارتها 15 درجة فوق درجة حرارة محيطها انه ابداع مميز
    (Risos) Outra rocha entrou na atmosfera da Terra e esta explodiu sobre o solo, a uns quilómetros acima da superfície da Terra. TED إقتربت صخرة أخرى من غلاف الأرض الجوي وإنفجرت فوق الأرض، على بعد عدة أميال فوق سطح الأرض.
    (Risos) A maioria de nós considera-se acima da média na maior parte destas capacidades. TED إذاً، معظمنا يصنّف نفسه فوق المعدّل بالنسبة لمعظم هذه القدرات.
    Tinha um colar cervical de Thomas e sacos de areia dos dois lados da cabeça e via o mundo através de um espelho suspenso acima da minha cabeça. TED كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي.
    Na minha profissão, há riscos envolvidos acima da média. TED الآن هناك كمية فوق المعدل من المخاطر يتضمنها ذلك.
    E a minha filha diz que são acima da média. Open Subtitles تقول ابنتي أن درجاتهما أعلى من مستوى الفصل بكثير
    Agora... quando lhe dei um nome, havia uma promessa implícita que ela seria, no mínimo, acima da média. Open Subtitles حينَ قمتُ بتسميتِها كان هنالِك وعدٌ ضمنيّ أنّها ستكونُ على الأقل فوقَ المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد