ويكيبيديا

    "aconselho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنصح
        
    • أنصحك
        
    • نصيحتي
        
    • انصح
        
    • أوصي
        
    • أنصحكِ
        
    • سأنصحك
        
    Não aconselho ninguém a sentar-se nua numa gárgula, a meio de janeiro. TED أنا لا أنصح يالجلوس على حوض مياه في منتصف يناير ، عاريا.
    aconselho sua majestade a comparecer a essa conferência. Open Subtitles لذا فإننى أنصح جلالتك بشدة لحضور هذا المؤتمر
    aconselho todos a sair, antes que cheguem mais tropas Imperiais. Open Subtitles أنا أنصح الجميع بالمغادرة قبل أن يصل المزيد من القوات الإمبراطورية
    Mas, principalmente, tento meter-me na minha vida, que é o que lhe aconselho que faça. Open Subtitles لكن في الغالب أهتم بشؤوني الخاصة وهو شيء أنصحك بأن تفعله
    Mulder, eu o aconselho a não dizer mais nada, não até eu dar uma olhada nos corpos e nos relatórios forenses. Open Subtitles مولدر, أنصحك ألا تقول أكثر من هذا, ليس حتى ألقي نظرة على الجثث والتقارير الجنائية.
    É um bom acordo, tenente. aconselho que o aceite. Open Subtitles هذه صفقة جيدة أيها الملازم، نصيحتي أن تقبلها.
    Temos o pacote, meu General. aconselho precauções de nível 3. Open Subtitles لدينا الهدف سيدى انا انصح باستخدام مستوى الاحتياط الثالث
    Não aconselho todavia nenhum dos presentes a retirar da sua descolorida estrela qualquer aproveitamento. Open Subtitles ولكنني لا أنصح نقاد الرئيس هؤلاء بأن يقودوا أي إرضاء من نجمها الخافت
    - Não os aconselho a fazer isso. Se me desactivarem, haverá uma perda de energia primária. Open Subtitles لا أنصح بهذا توقفي سيؤدي إلى فقدان الطاقة الرئيسية
    - É preciso. - aconselho a irmos para DEFCON-1. Open Subtitles إنه دقيق سيدى، أنصح بالذهاب إلى إلى ديفكون 1
    Não aconselho atirar nele. Os americanos e os seus animais de estimação... Open Subtitles لا أنصح بإطلاق النار عليه الأمريكيين و حيواناتهم الأليفة
    Logan, não o aconselho a responder às perguntas. Open Subtitles سأقول مرةً أخرى بأنني لا أنصح بالإجابة على الأسئلة
    Ainda não aconselho deixá-lo sozinho em orbita, durante três semanas. Open Subtitles لا زلت لا أنصح بتركه في المسبار وحيدا لمدة ثلاثة أسابيع
    É por isso que aconselho os novos criadores a tentarem concretizar o seu sonho, não em função do lucro, avaliação ou riqueza material, mas pelo bem da humanidade. Open Subtitles لذلك انا أنصح أي مؤسس شاب اليوم أن يتابعوا حلمهم ليس من أجل الربح أو التقييم أو المادية, بل من أجل نفع الإنسانية
    Então até que se prenda o suspeito por trás delas, aconselho que se mantenha focado no seu trabalho. Open Subtitles لذا، حتى نمسك بمرتكب تلك الجرائم، فأنا أنصحك أن تولي تركيزك إلى عملك.
    Se se sentem enjoados, aconselho que se abriguem dentro dos casinos, afastem-se... ou apenas desliguem. Open Subtitles لو كنت شديد الحساسية ومرهف فأنا أنصحك بأن تحتمي داخل الكازينو أمضي في سبيلك
    Mas ela colocou-se nesta posição, e aconselho que não cometas perjúrio para a proteger. Open Subtitles لكنها وضعت نفسها في هذا الموقف و أنصحك بأن لا تحنث القسم
    Não o aconselho a ir lá, mas vai fazê-lo na mesma. Open Subtitles أنا أعني، كمستشار، لا أنصحك بالذهاب إلى هناك لكنّك ستفعل ما تريد على كلّ حال
    Mas se acha que esta pronto, aconselho que faça rápido. Open Subtitles لكن إن ظننت أنّك جاهز، نصيحتي لك أن تنس الأمر سريعاً.
    Uma nebulosa pode ser muito imprevisível. aconselho precaução. Open Subtitles الغمامة لايمكن التكهن بها وانا انصح بالحذر
    Sim, e também te aconselho a limpar o sistema da conversão de fotões. Open Subtitles نعم ، وكذلك أوصي بشدة بعمل تدفق كامل لوحدة الكم الضوئي
    - Como seu advogado, eu aconselho que diga mesmo assim. Open Subtitles حسناً، كمحاميكِ، أنا أنصحكِ بفعل ذلك على أي حال
    Pelo que o aconselho a não acusar ninguém, principalmente Sua Majestade Imperial. Open Subtitles لذا سأنصحك بعدم اتهام أي أحد... خصوصاً صاحب السمو الإمبراطوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد