ويكيبيديا

    "acontece a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا يحدث
        
    • يحدث ذلك
        
    • ذلك يحدث
        
    • هي الخطوة
        
    • يحدث إلى
        
    • يحصل
        
    • انه يحدث
        
    • الذي يَحْدثُ
        
    • يحدث لأولئك
        
    • يحدث لأي
        
    Karen, isso Acontece a montes de casais. Três vezes ao dia. Open Subtitles كارين هذا يحدث للعديد من المتزوجين ثلاث مرات فى اليوم
    Isto Acontece a cada segundo de cada dia, no mundo inteiro. Open Subtitles هذا يحدث كل ثانيه في كل يوم في العالم اجمع
    Acontece a todos, até a mim. E... Olha como acabei. Open Subtitles يحدث ذلك للجميع، حتّى أنا، وانظر كيف أصبح حالي.
    Não é que sejas o único, isto Acontece a todos os rapazes. Open Subtitles الأمر ليس كما لو أنك بمفردك ذلك يحدث لكل فتى
    Olha, eu não quero meter a carroça à frente dos bois, mas se passar, o que Acontece a seguir? Open Subtitles أنا لا أريد تقدّم نفسي، لكن إذا تذهب أشياء طريقي، ما هي الخطوة التالية؟
    O que Acontece a estes miúdos no final do mês? Open Subtitles فما الذي يحدث إلى هؤلاء الأطفال في نهاية الشّهر؟
    Ouvi dizer que isso Acontece a cerca de 2% dos bebés. Open Subtitles انا سمعت انه يحصل لكل 2 في المائة من الاطفال
    Uma pessoa morreu, Acontece a toda a hora. Open Subtitles شخص ما قد مات . انه يحدث طوال الوقت
    Rusty, isto Acontece a muito pouca gente. Aproveita. Open Subtitles راستي ، هذا يحدث لقليلين احذري وتعاملي معه بحكمة
    Acontece a toda a hora. Não! Open Subtitles ان الذئاب تقتل الماعز هذا يحدث طوال الوقت
    Acontece a todos. E todos Seguem em frente Open Subtitles هذا يحدث للجميع,لكنهم يمضون قدماً بحياتهم فحسب
    Isto Acontece a toda a gente. Não tenhas vergonha. Open Subtitles هذا يحدث للجميع لا تدع هذا الامر يربكك
    Isso Acontece a todos os heróis. Open Subtitles أنتِ خائفة و حسب. هذا يحدث لكلّ الأبطال.
    É uma discrepância, claro, mas, normalmente, quando isso acontece, a Polícia investiga o tesoureiro. Open Subtitles تناقض في المحاسبة هو تناقض بكل تأكيد، ولكن عندما يحدث ذلك الشرطة تنظر الى أمين الصندوق
    Dói quando Acontece a um homem bom, mas este caso, está aberto e fechado. Open Subtitles إنّهُ لمن المؤسف أن يحدث ذلك لرجل طيّب لكن ، هذه القضية بلا تعقيدات.
    Tens saudades. Acontece a todos. Open Subtitles .إنك تفتقدها إن ذلك يحدث لكل منا أنا أعرف ذلك الشئ
    Sim, mas isso Acontece a toda a gente que tem uma relação. Open Subtitles نعم لكن ذلك يحدث عادة لكل واحد يحاول أن يقحم نفسه في علاقة ما
    Sabes o que Acontece a seguir, certo? Open Subtitles كنت لا أعرف ما هي الخطوة التالية, أليس كذلك؟
    Está bem, eu acredito em ti. Então... o que Acontece a seguir? Open Subtitles حسناً، أنا اصدقك ما هي الخطوة التالية؟
    Isto é o que Acontece a muitos dos mangais na costa. TED حسنا، هذا هو ما يحدث إلى الكثير من غابات المنغروف الساحلية.
    Diz-lhes para irem ver as mãos de Cícero no Fórum e recordarem o que Acontece a quem fala em tirania. Open Subtitles أخبرهم أن ينظروا إلى أيدى "سيسرو" على الميدان العام ويتذكروا ماذا يحدث . إلى الذين يثرثروا حول الإستبداد
    Este tipo de coisas Acontece a outras pessoas, não a nós. Open Subtitles هذا النوع من الأمور يحصل للأشخاص الأخرين و ليس لنا
    Acontece a toda hora. Open Subtitles انه يحدث طوال الوقت
    O que Acontece a um anjo que perde as asas? Open Subtitles ما الذي يَحْدثُ إلى ملاكِ الذي َفْقدُ أجنحتَه؟
    As pessoas verão o que Acontece a quem desafia o Khan. Open Subtitles سيرى الشعب ما يحدث لأولئك الذين يتحدون الخان
    Estes guerreiros agora dedicam-se a si próprios e a sua vida a garantir que aquilo que lhes aconteceu não Acontece a mais ninguém. TED هؤلاء المحاربين الآن يكرسون أنفسهم وحياتهم للتأكد بأن ما حدث لهم، لا يحدث لأي شخص آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد