ويكيبيديا

    "acontecer alguma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حدث أي
        
    • حدث أيّ
        
    • حصل أي
        
    • حدث أى
        
    • حدث اى
        
    • طرأ أي
        
    • حدث إي
        
    • حدثَ أي
        
    • حدث له اي
        
    Se acontecer alguma coisa esta noite, não sei que farei. Open Subtitles إذا حدث أي شيء الليلة لا أعرف ماذا سأفعل
    Se acontecer alguma coisa à Sam, juro que te mato. Open Subtitles وإذا حدث أي شيء لسام، أقسم أنا ستعمل يقتلك.
    E se me acontecer alguma coisa, enterrem-me e sigam em frente. Open Subtitles ولو حدث أي شيء لي ادفنوني فحسب واستمروا في حياتكم
    Se acontecer alguma actividade sísmica, será o primeiro a saber. Open Subtitles إن حدث أيّ نشاط زلزالي، ستكون أوّل من يعلم
    Se acontecer alguma coisa a Joan, eu nunca me vou perdoar. Open Subtitles إذا حدث أيّ شئ إلى جوان أنا لن أغفر لنفسي.
    Entretanto feche-se bem. Se acontecer alguma coisa, chame-nos. Open Subtitles في الوقت الحالي اغلقي المنزل و إذا حصل أي شيء اخر اتصلي بنا
    Se fores apanhado, se acontecer alguma coisa, vais estar por tua conta. Open Subtitles إذا تم إمساكك أو حدث أى شيء فأنت بمفردك في هذا
    Se acontecer alguma coisa, prometo-te que peço. Open Subtitles سأستدعيكِ , أذا حدث أي شئ أعدكِ بأني سأستدعيكِ
    Se me acontecer alguma coisa... ou não der notícias dentro de uma hora, pega na nave e vai salvar-me. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي
    A propósito, se acontecer alguma coisa ao Ray Keane e ao seu filho... Virei atrás de si. Open Subtitles بالمناسبة , إذا حدث أي شيء لراي كين أو ابنه سألاحقك
    Mas se lhe acontecer alguma coisa, juro que nunca mais me vê. Open Subtitles لكن إذا حدث أي شئ له أقسم بالله بأنك لن تراني ثانية
    Chamarei a polícia se acontecer alguma coisa, está bem? Open Subtitles سأتصل بالشرطة إذا حدث أي شيء، حسناً ؟
    Se lhe acontecer alguma coisa, vocês estão todos mortos! Open Subtitles إذا حدث أي شيء له, جميعكم سوف يلقي حتفه.
    Se me acontecer alguma coisa, a base de dados com os nomes e transacções bancárias de todos os envolvidos será enviada ao Departamento de Justiça. Open Subtitles إن حدث أي شيء في طريق خروجي من البلاد فملف بياناتٍ بكل الأسماء المتورطة سيتم إرساله إلى وزارة العدل
    Se acontecer alguma coisa, deves assumir toda a responsabilidade. Open Subtitles لو حدث أي سيء . نحن نتحمل المسؤلية
    Se lhe acontecer alguma coisa... Open Subtitles التلاعب معي هو شيء واحد لكن إذا حدث أيّ شئ لها
    Se me acontecer alguma coisa... sofrerás as consequências. Open Subtitles إذا حدث أيّ شئ لي، فسيقع هذا على رأسك أيضاً.
    Fazes ideia da forma como nos vão investigar se acontecer alguma coisa àquele rapaz? Open Subtitles ألديك أيّ فكرة عن التمحيص الذى سنمّر بهِ، اذا حدث أيّ مكروه لذلك الفتي
    Se lhe acontecer alguma coisa, a situação pode tornar-se muito grave. Open Subtitles إن حصل أي شيء له أشياء بشعة قد تحدث في نهاية الشاطيء
    Eles sabem que está aqui comigo. Ligue-lhes se acontecer alguma coisa. Open Subtitles انهم يعرفون انك معى لذا اتصل بهم اذا حدث أى مكروه
    Se lhes acontecer alguma coisa ele vai-te responsabilizar. Open Subtitles اذا حدث اى شىء لهم سوف احملك المسئوليه ، فكر فى هذا
    Se acontecer alguma coisa não se importava de mo dizer? Open Subtitles هل تمانع في إعلامي إذا ما طرأ أي شيء؟
    - Olha para mim, Ruivinho, se lhe acontecer alguma coisa, agrafo-te os tintins à cadeira. Open Subtitles أنظر إلي، يا خبز الزنجبيل. إذا حدث إي شيء إليه، سأدبس خصيتاك في هذا المقعد.
    E se nos acontecer alguma coisa, o relatório vem a público. Open Subtitles وإذا حدثَ أي شيءٍ لنا، فسيذهبُ التقرير إلى العلن
    Se lhe acontecer alguma coisa, vou considera-lo como responsável. Open Subtitles ان حدث له اي شيئ سوف احملك المسؤلية شخصياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد